Чёрное лето. Вольный стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал группы Danzig читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785005072566.

Аннотация

В книге «Чёрное лето» представлен стихотворный перевод неоднозначной глубокой лирики Гленна Данцига, бессменного лидера хэви-метал-группы Danzig, группы, так гармонично придающей металу блюзовый оттенок.Книга включает в себя перевод текстов песен с первых трёх «классических» альбомов группы Danzig: «Danzig» (1988 год), «Danzig II: Lucifuge» (1990 год) и «Danzig III: How the Gods Kill» (1992 год).

Гленн Данциг - Чёрное лето. Вольный стихотворный перевод песенной лирики хэви-метал группы Danzig


Переводчик К. Степанова

Иллюстратор К. Степанова


© Г. Данциг, 2022

© К. Степанова, перевод, 2022

© К. Степанова, иллюстрации, 2022


ISBN 978-5-0050-7256-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

Началось всё в далёком 1986 году. На прощальном концерте группы Samhain её лидер Гленн Данциг заключил контракт с музыкальным продюсером Риком Рубином. В результате этого альянса группа Samhain, скрещивающая хэви-метал с хоррор-панком и готическим роком, переродилась в группу Danzig со взрывоопасной смесью хэви-метал и блюз-рока (достаточно точно их музыкальный стиль охарактеризован в Википедии: «Danzig – американская хэви-метал-группа, смешивающая мрачную лирику и образы с блюз-роковыми веяниями»). Гленн Данциг к этому времени являлся американским прародителем хоррор-панка, в организованной им группе Misfits, 1977 года создания…

Впрочем, если вы не знаете этой истории, то её, как и другую информацию о Гленне Данциге и созданных им группах вы без особого труда сможете найти на любом сетевом ресурсе. Чего вы действительно не сможете там найти – это читабельного перевода лирики Гленна Данцига. На момент выхода данной книги первые три альбома группы Danzig под названием «Danzig», «Lucifuge» и «How the Gods Kill» перешагнули 30-летний рубеж. Да, трудно представить, но факт: приемлемых переводов на русский язык текстов песен с этих альбомов, заслужено являющихся классикой металла – не было, стихотворных – не было и вовсе. Для меня это стало непонятным, но вполне исправимым недоразумением.

Возможно вы поклонник группы Danzig и тогда всё просто – я надеюсь на ваше снисходительное одобрение. Если же Вы никогда не слышали о группе Danzig, но «блюз», «метал» для Вас не просто слова, то возможно Вас зацепит что-то в этой книге и/или вы послушаете группу Danzig. Не важно в какой последовательности это произойдёт. Одно точно: мелодичный, сильный голос «Элвиса метал-сцены» – Гленна Данцига, и невероятная в своей смеси течений музыка Danzig не оставят Вас равнодушными. А песенная лирика Данцига – говорит сама за себя.

Эта книга – попытка создать стихотворный перевод неоднозначных глубоких текстов песен Гленна Данцига, которые по большому счёту можно назвать «поэзией усечённых песенных форм».


С этой книгой читают