Чёрный с золотом читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2024 году.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Близнецы Тарасовы те, кто не подпускают к себе всех подряд и держат "не своих" людей на расстоянии. Они хороши, и они это знают. Каждый занял свою нишу и стремительно в ней развивается: Вика увлечена баскетболом и планирует в будущем играть на мировой арене, Влад сосредоточен на юриспруденции, запутанные дела будоражат кровь и заставляют напрячь извилины.– Несмотря на всю внешнюю холодность и абсолютное помешательство на баскетболе, систр без ума от милых вещей, поэтому я не был удивлён, когда услышал, что она положила глаз на того прелестного первокурсника. Только не могу сказать однозначно, что для бедного парня будет лучше: бежать и не оглядываться, или же принять уготованную судьбу? Теперь твой любимый цвет золотой, систр?– Влад, – в противного близнеца полетела горсть попкорна.– Молчу.

Ирэн Блэкхед - Чёрный с золотом


1.

Вика сидела перед телевизором с большой миской попкорна, ещё немного и она остановит свой выбор на корейских телешоу, которые они иногда смотрят вместе с Панкратовой по инициативе последней.

Даже если Ви сейчас и зацепит какое-то странное шоу, она Рите никогда в жизни не признается, что посмотрела его по доброй воле. Подруга ещё долгое время будет вспоминать ей пренебрежительное отношение к её любимцам.

С коридора донеслось странное завывание, претендующее на звание пения. Низкий мужской голос с чувством напевал старую французскую песню, кажется, в исполнении Эдит Пиаф.

− Non! Rien de rien. Non! Je ne regrette rien (фр. Нет! Ни о чем. Нет! Я не жалею ни о чём).

Ви усмехнулась, брат ужасно пел, как, впрочем, и она. Тарасова сместилась на диване ближе к двери, чтобы видеть довольно мурлычущего себе под нос парня.

− Où allez-vous ? (фр. Куда идёте?)

Влад обернулся. Его брови удивлённо взметнулись вверх, а на губах расцвела нахальная улыбка, стоило ему только заслышать несмелые изъяснения на другом языке. Усердные занятия не прошли даром, сколько бы систр ни ворчала.

− Oh, mia cara sorella! Hai deciso di parlarmi? (ит. О, моя дорогая сестра! Ты решила поболтать со мной?)

− Sì (ит. Да)

− Das ist lustig (нем. Забавно)

− Иди ты, – обиженно насупилась Вика. С немецким дела обстояли у неё хуже всего.

− Quyến rũ (вьет. Прелесть).

− Это ещё что? – не похоже, чтобы Ви слышала этот язык раньше.

− Вьетнамский, – рассмеялся Влад, пока его сестра демонстративно закатывала глаза.

− На юрфаке совсем заняться нечем?

− Так точно. С парнями в «Галерее» зависнем сегодня, устал я уже учиться.

Влад зашёл в гостиную, на ходу поправляя манжеты на своей чёрной рубашке. Он похлопал себя по карманам брюк, проверяя наличие кошелька и ключей от машины. Завертел головой в поисках смартфона, совсем не помнил, где его оставил.

− Прошло два дня с начала учёбы, бестолочь, – хмыкнула Ви, бросая телефон, лежащий за подушками на диване, прямо в руки брата. Тот отсалютовал пойманной вещью, быстро печатая кому-то сообщение. Вероятнее всего, отправлял послание в групповой чат его друзей.


С этой книгой читают