Их невинная должница читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация
— Уберите свои руки! Я не такая! — Не бывает не таких, милая, — ухмыльнулся Макс, его голос был низким, насыщенным и опасным. Он грубо провёл ладонью по моей попе, заставляя вздрогнуть. — Бывают только те, кто думает, что смогут уйти безнаказанно. Ты вчера присвоила то, что тебе не принадлежит. — Вернёшь деньги… или расплатишься телом, — лениво добавил Артём, наблюдая за мной с насмешливым интересом. Его губы растянулись в опасной улыбке. — И, знаешь, второй вариант нас вполне устроит. — Перестань реветь, — холодно бросил Макс, его взгляд прожигал меня насквозь. — Сегодня ты узнаешь, что значит наказание. И, поверь, мягкости больше не будет. Я просто хотела помочь сестре, согласилась заменить её на день, но оказалась в ловушке. Теперь два безжалостных мужчины требуют вернуть деньги, которых я даже не видела. Если я не докажу свою невиновность, они найдут другой способ, чтобы заставить меня заплатить.

Майя Линн - Их невинная должница


Глава 1


Лара

Когда Аля позвонила мне утром и попросила подменить её на смене, я понятия не имела, во что ввязываюсь. Голос её звучал встревоженно, но она умела обернуть любую просьбу в свою драму: "Ларочка, если ты мне не поможешь, мне конец! Ты же не хочешь, чтобы меня уволили?" Конечно, я согласилась. Я всегда соглашалась.

Мы с Алей — близняшки, но, если быть честной, различий между нами больше, чем сходств. Аля — яркая, смелая, всегда в центре внимания. Её жизнь — это череда авантюр, из которых она чудом выпутывается. Я же — та, кто приходит ей на помощь. Она — огонь, я — вода. Этот день не стал исключением.

Клуб “Лунный блюз”, где она работала, оказался местом, которое я бы никогда не посетила по собственной воле. Шикарное здание, окружённое высокими коваными воротами и роскошной зеленью, напоминало особняк из фильма. Ощущение тайны и богатства витало в воздухе. Как только я переступила порог, меня охватило чувство неловкости.

Внутри клуб оказался ещё более впечатляющим. Огромные люстры из стекла и хрусталя, мягкий свет, отражающийся от лакированного паркета, запахи дорогого алкоголя и духов — всё здесь кричало о роскоши. Это было место, где люди платят не за напитки, а за возможность оказаться в закрытом обществе. Я почувствовала себя не в своей тарелке.

Работать вместо Али оказалось проще, чем я думала. Никто из коллег не удивился моему появлению — они, вероятно, привыкли к её переменчивости. Мой новый образ включал белую блузку с открытым вырезом и короткую чёрную юбку. Образ был явно откровеннее, чем я привыкла носить, и с каждым шагом я чувствовала себя всё более уязвимой. Каблуки стучали по полу, привлекая к себе больше внимания, чем хотелось бы.

— Ты новенькая? — спросила одна из официанток, высокая девушка с тёмными волосами и пронзительными глазами.

— Можно и так сказать, — ответила я, стараясь говорить уверенно.

Она кивнула, передавая мне поднос и список заказов.

— Работай с этими столиками, — указала она на дальний угол зала. — И будь осторожна. Они непростые клиенты.

Я кивнула, но внутри всё сжалось. Моё место было среди книг и тихих занятий, а не в клубе, полном богатых и, судя по всему, опасных мужчин. Я вытерла влажные ладони о передник и направилась в сторону указанных столиков.


С этой книгой читают