Кровь хрустального цветка читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 978-5-04-193877-2.

Серии:

Аннотация

Темный ретеллинг истории о Рапунцель, полный неожиданных сюжетных поворотов.

Первая книга новой серии для поклонников Сары Дж. Маас и Дженнифер Арментроут.

Взрослое прочтение детской сказки – жаркие сцены и притягательные мужчины.

Оригинальный мир, населенный уникальными существами и монстрами, самые страшные из которых живут в сознании главной героини.

Каждый персонаж – россыпь тайн и секретов, которые только предстоит раскрыть.

Девятнадцать лет назад меня вырвали из самого сердца кровавой бойни. Двухлетняя девочка, я была единственной выжившей. Маленькая. Хрупкая. Загадочная.

Теперь я веду простую жизнь под опекой могущественного владыки, который слишком много знает и слишком мало говорит. Не покидаю его замка. Остаюсь под его защитой.

Цена моей безопасности – кубок с каплей крови, который я ежедневно подношу своему опекуну, болезненная привязанность и множество тайн. Тайн, которые способны порвать в клочья мое привычное существование.

Так ли ужасны звери за пределами замка, когда монстры в моем сознании набирают силу, претворяя в реальность мои кошмары? Ведь ни одна башня недостаточно высока, чтобы защитить меня от самого страшного – правды…

Все книги серии "Лучшие мировые ретеллинги"

Сара А. Паркер - Кровь хрустального цветка


Sarah A. Parker

To Bleed a Crystal Bloom (#1)

Copyright © Sarah A. Parker 2021

© К. Гусакова, перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Тем, кто боится расцвести


Глоссарий


Каменный стебель – башня Орлейт.

Бухта Огрызок – бухта у подножия утеса под замком Нуар.

Черта безопасности – черта, за которую Орлейт не переступала с тех пор, как прибыла в замок Нуар еще ребенком. Линия окружает поместье, проходит по границе леса и пересекает залив.

Перепутье – заброшенный лабиринт коридоров посреди замка, Орлейт использует его для более быстрого перемещения. Как правило, в этих коридорах нет окон.

Рассады – теплица.

Неизведанные зоны – места, которые Орлейт предстоит исследовать.

Логово – личные покои Рордина.

Крепость – большие полированные двери, которые охраняет Джаскен. Неизведанная зона.

Бревно – дерево, упавшее поперек пруда селки, которое часто используется для тренировок Орлейт.

Корешки – гигантская библиотека.

Шкаф – маленькая дверца, за которую Орлейт каждую ночь ставит подношение.

Шепот – темный заброшенный проход, который Орлейт расписала фресками.

Склеп – кладовая, где Орлейт обнаружила «Те Брук о’Авалансте».

Лужи – общие купальни/термальные источники.

Проклятая дыра – комната, где Бейз часто тренирует Орлейт.

Каспун – редкое растение, которым Орлейт успокаивает приступы, что случаются у нее из-за кошмарных снов и резких звуков.

Экзотрил/экзо – запретный наркотик, который Орлейт принимает утром, чтобы нейтрализовать последствия передозировки каспуна, который обеспечивает ей хороший сон каждую ночь.

Конклав – собрание, в котором участвуют владыки и владычицы со всего континента.

Трибунал – ежемесячное собрание, на котором граждане могут высказаться о своих бедах владыке.

Фрист – северная территория.

Руст – восточная территория.

Бахари – южная территория.

Окрут – западная территория.


Пролог

Рордин

Полная луна отбрасывает на лес Ватешрам серебряный отблеск, на подсвеченном фоне резко очерчиваются тени.

Мой конь летит галопом по самым глубоким очагам черноты, петляя меж вековыми деревьями. Тяжело дышит, прижимает уши, время от времени непокорно вскидывает голову.


С этой книгой читают