Лавка чудес и одна внезапная свадьба читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Лайра Тарвис – владелица лавки артефактов в Глиммаре, предпочитающая спокойную, размеренную жизнь без лишних потрясений.

Калеб Вандерхилл – капитан стражи, человек, который умеет добиваться своего. И однажды древняя магия связала их воедино брачным контрактом.

Теперь магические узы тянутся между ними, заставляя чувствовать присутствие друг друга, читать эмоции и… сближаться.

Лайра отчаянно пытается разобраться в своих чувствах, отличить настоящую привязанность от магии, а Калеб… Калеб не видит разницы. Он давно знает, чего хочет.

Фэнтезийная история о страсти, выборе и чувствах, которые не подчиняются никаким контрактам.

Александра Черчень - Лавка чудес и одна внезапная свадьба


Глава 1. В которой мы знакомимся с героиней и ее лавкой чудес

День не задался.

С утра в подсобке разлилось загадочное «Зелье от всего», которое мне бонусом вручил поставщик. И оно действительно оказалось «от всего»! Разъедало даже камень.

Потом пришел клиент, который пытался убедить меня, что купленный им артефакт «не работает», а потом выяснилось, что он просто не прочитал инструкцию.

А в заключение появились они. Дети. Точнее, три малолетних стихийных бедствия, гордо именуемые моими племянниками.

У сестры уволилась няня, и, пока не нашли новую, Мина иногда просила присматривать за ребятами. В результате три маленьких разбойника носились по лавке, хватали все подряд, и, хохоча, разбили витрину с амулетами.

Я закрыла лицо руками.

Так вот почему ведьмы древности распространяли слухи о том, что они едят детей! Все ради одной благородной цели: чтобы маленькие вредители держались от них подальше!

А стоило мне передать три цветочка жизни их матушке, убраться в лавке и заварить ромашковый чай, чтобы хоть немного успокоить дергающийся глаз, как пришел он.

– Лайра, доброго дня.

Ромашка встала поперек горла. Я обернулась и увидела в дверях его – высокого, сдержанного, в обычной форме капитана стражи. Свет ламп отбрасывал блики на серебряную застежку плаща, и кольчужные чешуйки под ним.

Калеб Вандерхилл.

Мой бывший друг, а теперь – человек, который вечно портит мне настроение.

Я сузила глаза.

– Опять?

Он проигнорировал мой тон.

– На тебя поступила жалоба.

Я подавила стон.

– Ну конечно. И что я натворила на этот раз? Может, продаю заколдованные ложки? Или впариваю цветочные зелья как омолаживающий эликсир?

– Все серьезнее.

– О нет! – Я всплеснула руками. – Меня обвиняют в торговле магическими средствами? В лавке, полной магических средств? Какое преступление! Арестуйте меня немедленно!

Я даже демонстративно протянула руки вперед, соединив запястья и покрутив ладонями перед Калебом.

Глаза мужчины неуловимо потемнели.

– Это не шуточки, Лайра.

– Конечно! – взорвалась я. – Потому что в последний год ты приходишь ко мне так часто, что я начинаю думать, что это твое основное служебное задание! Проверять мою несчастную лавку!


С этой книгой читают