«Я всё равно найду тебя незнакомка,
даже не зная твоего имени»
Бостон 1860 год красивый город, где случается всё самое хорошее в тот день я встретил вас. Это, кажется, был, бал вы в таком шикарном платье ваши глаза меня просто очаровали! Я был вами очарован, и вас непременно влюблён моя королева; Только жаль, что я не знаю вашего имени. Новы божественно прекрасно Миледи, как вдруг я вас потерял из виду…
Что же мне теперь делать, где вас искать? Вы так быстро ускользнули от меня, что я не успел вас остановить! Вот досада теперь я всю ночь не усну, буду думать о вас и ваших глазах. Ваши глаза они мне запали, в душу вы пленили моё сердце Миледи; Где же мне вас теперь искать, я корю себя за то, что не подошёл тогда и не спросил вашего имени.
Но, чтобы там не было, я должен вас найти Миледи вы разбили мне сердце. А это значит, вы должны пойти со мной на свидание! Мои мысли перемешались, в голове сердце стучит, бешеной скоростью. Что вы со мной делаете Миледи вы не оставляете мне выбора; Я вами полностью пленён, а эти глаза повторюсь я снова, сколько в них страсти, и огня!
Это будто сон, но я не сплю, открыв глаза, Бенджамин понимала, что это просто сон. Но я всё равно должен найти ту незнакомку, которая была в тот день на балу! Но я даже не знаю, её имени будет очень трудно её искать, не зная, имени я должен и найду её…. Моя незнакомка из моей жизни и моего сна ты разбила, мне сердце я найду тебя!
Весь день я ходил словно сам не свой, а мысли всё о той незнакомки как же я так потерял её из вида? Теперь страдаю и виню себя, что не спросил тогда её имя пока, что я могу её называться только незнакомка. Я знаю, как смогу её найти мне нужно пойти в особняк Маргарет! Ведь там был бал, и я спрошу у неё как мне найти эту незнакомку. Ну, что я готов вызываю такси и можно ехать самое главное, чтобы всё прошло хорошо…
Что-то я так волнуюсь, я раньше никогда так не волновался, у меня даже ладошки вспотели! Ну конечно я ведь еду в сам особняк Маргарет, поэтому я так и волнуюсь. Маргарет это моя давняя знакомая мы с ней когда-то в мести работали, но сейчас она руководит балами; Может быть она, что ни будь, знает о той незнакомке, что была в ту ночь на балу.