Марек и гуцульская колдунья читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2023 году.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

– С самого первого дня, как я увидела тебя в доме пани Фелиции такого хорошенького, такого наглого, ленивого, скверного мальчишку… С самого первого дня, ты не давал мне покоя! Дошло до того, что я подглядывала за тобой, когда ты мылся в душе и занимался онанизмом. А знаешь, Марек, что было обиднее всего? Ты вовсе не обращал на меня внимания, словно я была не человеком, а какой-то вещью в доме. Больше всего на свете мне хотелось высечь тебя розгами, исхлестать до крови, чтобы ты вертелся на скамье и взвизгивал, как поросенок. Да я с ума от этого сходила! – стонет Алиша и сжимает голову руками. – Вот как я поступлю. Я заберу тебя на свой остров. Ты будешь работать на плантации, жить в темнице и есть как пес из миски. Я стану забавляться с тобой, я выдумаю тысячу унизительных пыток. Ты будешь вылизывать мне пятки. Я поставлю на тебя тавро, как ставят клеймо на скот. Я хочу вдоволь наиграться с тобой, хочу, чтобы ты до смерти мне надоел!BDSM, ФЛАГЕЛЛЯЦИЯ, МИСТИКА

Зофия Мельник - Марек и гуцульская колдунья





ГЛАВА ПЕРВАЯ


Старый двухэтажный дом, где живет Ольга Майер с племянником Теофилом стоит на Волхонской улице, на самом отшибе. Возле дома есть небольшой запущенный садик, где из талого осевшего снега торчат кривые яблоньки и голые черные кусты. За садиком начинается пустырь, на пустыре стоят сколоченные из чего попало сараи, а между этих сараев бегают и брешут беспризорные собаки, а за пустырем тянутся железнодорожные пути. На одном из путей стоит бесконечный товарный состав из цистерн и крытых вагонов. Неподалеку от дома пани Майер находится железнодорожная станция. Мареку пришлось потратиться на билет и проехать три остановки на электричке от центрального вокзала.

– Честно сказать, пан Дембицкий, я ожидала, что вы будете… Ну, постарше немного, – замечает пани Майер.

В её голосе Мареку слышится сомнение.

Ольга Майер – невысокая склонная к полноте женщина, миловидная и улыбчивая. Её каштановые волосы завиты мелкими кудряшками. Маленькие быстрые глазки пани Майер подведены черной тушью. Она сидит на краешке дивана с прямой спиной, чинно сложив на коленях маленькие ручки. На пани Майер длинная клетчатая юбка и черный джемпер с воротом.

– Положим, мне двадцать семь, – говорит Марек, – просто я слежу за собой и занимаюсь спортом.

Марек бессовестно лжет. Во-первых, ему двадцать три, а во-вторых, никаким спортом он не занимается и любит поваляться в кровати до полудня. Он не очень высок, но хорошо сложен. Марек не позволяет себе ходить с длинными волосами, как это модно у нынешней молодежи. Марек всегда аккуратно подстрижен, а еще, чтобы выглядеть постарше он отпустил усы. Он сидит на стуле с высокой спинкой напротив Ольги Майер в старом, но еще вполне пристойно выглядящем черном костюме и белой в голубую полоску рубашке.

– Я окончил факультет журналистики Варшавского университета, – снова врет Марек, на самом деле его отчислили с первого курса. – А после заочно учился на историческом и юридическом факультетах. У меня довольно обширная практика в Варшаве, пани Майер. И не так много свободного времени, как бы мне того хотелось.

Пани Майер вздыхает. Её острые черные глазки недоверчиво разглядывают Марека – его ношенный костюм, эти его нелепые усики и старательно расчесанные на косой пробор темно-карие волосы.


С этой книгой читают