«Месть – это блюдо, которое подают холодным». – Когда транспортный самолет начал снижаться, Лиззи вспомнились эти слова ее отца. Со свойственной ему грубой уверенностью лорд Фэйн настаивал на том, что решимость – качество, достойное восхищения. Впрочем, этот довод строился лишь на его интуиции да на остатках виски в бутылке. Отец твердил, что уж у его дочери хватит решимости восстановить поруганную семейную гордость, что не удалось ему.
«Интересно, сколько людей притворяется решительными лишь для того, чтобы убедить в этом других?» – подумала Лиззи, глядя в иллюминатор. Она уже давно собиралась пройти обучение в Бразилии и снова поставить на ноги семейный бизнес. Но несколько часов полета над необитаемыми пампасами и понимание того, насколько далеко отсюда родной дом, поубавили решимости. Предстоящая встреча через много лет с Чико Фернандесом, знаменитым игроком в поло, еще больше лишала уверенности в себе.
– И как только тебе удается не нервничать? – удивилась Дэнни Камерон, подруга Лиззи, вцепившись в ее руку, когда самолет начал падать, словно камень.
«Неужели я так хорошо притворяюсь?» – мелькнуло в голове у Лиззи. Ей тоже было довольно страшно. В животе у нее все перевернулось, когда видавший виды самолет, называемый работниками ранчо Фернандес «почтовым голубем», почти спикировал на свою цель – тренировочное ранчо мирового уровня посреди бразильских пампасов.
– Все будет в порядке, – успокоила Лиззи подругу, надеясь на лучшее, а сама задумалась.
Получится ли у них?
Точнее, справится ли она? И речь сейчас вовсе не про короткую взлетную полосу и не о самолете, перегруженном лошадьми, конюхами и снаряжением, – приземлятся они, скорее всего, благополучно. Но вот получится ли покинуть это место, не разбив своего сердца и не испортив свою репутацию? Сейчас Лиззи казалось невероятным, что Чико когда-то столько значил для нее. Но ведь тогда ей было всего пятнадцать лет. В то замечательное лето он был ее другом и наперсником, пока ее родители не взъярились на него.