Невеста вне очереди. Книга 1. Искушение для принца. Лена Хейди читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

"Искушение для принца" - роман Лены Хейди, первая книга цикла "Невеста вне очереди", жанр попаданцы в другие миры, романтическое фэнтези, любовное фэнтези.
Из гимнастки в наложницы какого-то иномирного психа? Подобного я и в бреду не смогла бы придумать. Но вот я похищена в чужой мир для продажи, словно экзотическая зверюшка. Нет, я точно в сказке! Почему? Да потому что от рабства меня спас невероятно красивый брюнет с фиолетовыми глазами. Моё сердце пропустило удар-другой. Неужели я влюбилась? Точно! Дело осталось за малым: всего-то победить в отборе невест. Он ещё и дракон? Посторонитесь девочки, землянка идёт в бой… ой…

Содержание цикла "Невеста вне очереди":
Книга 1. Искушение для принца
Книга 2. Мой дракон

Возрастные ограничения 16+

© Хейди Лена
© ИДДК

ИДДК Компания - Невеста вне очереди. Книга 1. Искушение для принца. Лена Хейди




Глава 1
Принц
Эйден

— Она меня укусила, Флайтон! — возмутился я, прикладывая руку к шее.
В кабинете царил вечерний полумрак, что не мешало герцогу Флайтону читать книги из моей коллекции. Как и все оборотни-рыси, он прекрасно видел в темноте.
Благодаря ускоренной регенерации ранка быстро затянулась. Но на коже и белом воротнике ещё остались кровавые разводы.
— Это инстинкты, ваше высочество. Брачные рефлексы. Девушка не виновата. Это древние обычаи её страны: прокусить шею своему избраннику и впрыснуть ему в кровь особое вещество — афродизиак, — флегматично объяснил первый министр, захлопывая фолиант и убирая его на полку.
— Я не её муж, чтобы она об меня свои зубы точила! — мрачно отметил я. — Пусть все свои рефлексы держит при себе. Иначе моргнуть не успеет, как вылетит из отбора.
— Не горячитесь, принц Эйден, — увещевал меня старый наставник. — Бетси — шаоринка, не забывайте об этом. Женщины этого народа прекрасные жёны — красивые, верные, заботливые. Дети от них обладают особо сильной магией. А то, что у неё вся шея в чешуе, — вы к этому привыкнете, уверяю. Воспринимайте это как пикантную особенность этой дамы.
— А ещё наши народы на грани войны, и наш с ней брак — это шанс укрепить союз Фэнтарии с Шаорином, — поморщился я. — Отец не устаёт мне об этом повторять.
— Он мудрый и дальновидный правитель, — отметил Флайтон. — И делает для нашего фэнтарского народа всё, что в его силах. В скором времени вы смените его на троне. Будете и дальше вести Фэнтарию к процветанию, как это делали все ваши предки.
— Бетси не единственная фаворитка на этом отборе. Принцесса Лидия и герцогиня Оливия тоже неплохо себя показали. Танец Лидии до сих пор у меня перед глазами, — невольно улыбнулся я. — Когда она села на шпагат, охнул весь зал. А Оливия весьма недурна собой и обладает покладистым характером. Мы с ней поладим.
— Вы будущий король, ваше высочество. Советую больше думать о своей стране, нежели о собственных желаниях. Делайте так, как будет лучше для Фэнтарии, — мягко посоветовал наставник.
— Мне повторяют это с пелёнок, — вздохнул я. — Может, обручить Бетси с моим младшим братом — Арни? Уверен, эти двое оценят друг друга по достоинству. Арнольд у нас с лёгкой безуминкой в мозгах, так что будет воспринимать любовные укусы своей жены как что-то милое и экстравагантное. Как и её чешую. А она, как истинная шаоринка, будет спокойно воспринимать его закидоны.


С этой книгой читают