Colleen Hoover
NEVER NEVER
Copyright © 2015 by Colleen Hoover and Tarryn Fisher
© А. Харченко, перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
Грохот. Книги падают на грязный линолеум, вертясь, проезжают пару метров и останавливаются у ног. Моих ног. Я не узнаю черные сандалии, красные ногти, но они двигаются по моему велению, а значит, принадлежат мне. Верно?
Пронзительный звонок.
Я подпрыгиваю с колотящимся сердцем. Перевожу взгляд слева направо, осматривая местность и пытаясь не выдать себя.
Что это был за звонок?
Где я?
В кабинет, болтая и посмеиваясь, быстро заходят дети с рюкзаками на плечах. Ага, значит, школьный звонок. Они садятся за парты, перекрикивая друг друга. Краем глаза замечаю какое-то движение у своих ног и вздрагиваю от удивления. Кто-то наклонился, чтобы собрать книги с пола; раскрасневшаяся девочка в очках. Прежде чем встать, она смотрит на меня с намеком на страх, а затем быстро ретируется. Ученики смеются. Я оглядываюсь, подумав, что они насмехаются надо мной, но нет – над девочкой в очках.
– Чарли! – кричит кто-то. – Ты это видела? – А затем: – Чарли… в чем дело… эй…
Сердце выбивается из груди.
Где я? Почему ничего не помню?
– Чарли! – шипит кто-то. Я кручу головой.
Кто эта Чарли? Которая из них?
Детей так много: блондины, шатены, с гнездом на голове, в очках, без очков…
В кабинет заходит мужчина с портфелем и ставит его на стол.
Учитель. Я в кабинете, а это учитель. Интересно, школа или колледж?
Резко встаю. Я куда-то не туда попала. Все сидят, но я стою… иду.
– Куда вы собрались, мисс Винвуд? – Преподаватель смотрит на меня поверх очков, копаясь в стопке бумаг. Затем кладет их на стол с такой силой, что я подпрыгиваю. Должно быть, я и есть мисс Винвуд.
– У нее спазмы! – кричит кто-то из учеников. Остальные прыскают от смеха. Я чувствую, как по спине и рукам пробегают мурашки. Дети смеются надо мной, вот только я понятия не имею, кто эти люди.