Пешка в чужой игре читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Страшно, непонятно, нереально… по крайней мере, для моего понимания. Встретить парня, о котором мечтала всю жизнь, влюбиться в него с первого взгляда по самые уши и … по его воле оказаться на чужой планете в далёком будущем, которое мне на фиг не нужно. А самое главное - под страхом смерти сменить такое привычное и любимое имя Юлька на странное - дама Ли. Даже от звучания этого имени меня передергивает…
Теперь вместо уютной квартирки приходится жить в каком-то стеклянном дворце-аквариуме с сотнями кнопок, которые невозможно запомнить. К тому же судьба уготовила мне еще одну подлянку - закинула в самый эпицентр борьбы за императорскую корону и уготовила роль пешки в чужой игре.
Я могла бы и пережить это перемещение, если бы мой похититель влюбился и женился. Так нет, он держится холодно и равнодушно. Теперь остается только внушать себе, что я не пешка, а королева, бросаться от одной любви к другой и мечтать о той самой, единственной. Бороться за место под солнцем среди интриг претендентов на власть, при этом не растерять интереса к жизни и природного юмора, сжигать душу и сердце, чтобы потом возродиться из пепла, словно птица Феникс…

Яна Тройнич - Пешка в чужой игре




Пролог - Как все начиналось…

Корабль вздрогнул и замер. Лунг взглянул на светящийся пульт: все верно, они вышли в заданную точку пространства и времени - переместились ровно на 500 лет назад. Теперь двое его спутников останутся на борту, а на планету он отправится в одиночку.
Вскоре небольшая капсула плавно покинула корабль и стала приближаться к Земле – колыбели всех цивилизаций. Здесь, как гласило предание, из ребра мужчины появилась мать-прародительница, и от этой пары началась жизнь. Не все верили в эту историю, но мужскому самолюбию она льстила.
Лунг любовался потрясающими видами, которые передавал ему зонд-разведчик, такой красоты он не встречал нигде. Это даже немного примирило его с полученным заданием.
Татуировка на плече Лунга и эмблема на рукаве его формы говорили, что он относится к элитному отряду “Парящих Орлов” империи Киира. Это означало, что он, как воин, хорош и на земле, и в воздухе. Лунг умел бесшумно пробираться туда, куда требовалось, одинаково искусно владел любыми видами оружия. В общем, знал все, что положено бойцу лучшего из подразделений императорской гвардии, и в свои двадцать три года уже имел звание капитана.
Капитан был уверен, что никакие локаторы и приборы этого времени не в состоянии засечь его “Хамелеон”, который мог становиться невидимым для обычного взгляда.
По бессчетному количеству огней внизу Лунг понял, что кружит над огромным городом. Он нажал на кнопку, увеличивая масштаб карты, и стал выбирать место, чтобы оставить там на время корабль.
Наконец, Лунг приземлился на небольшой поляне. Нажал кнопку на браслете, и корабль взвился в небо, отправляясь в заданную точку. Лунг с любовью и гордостью смотрел ему вслед. Его шаттл просто идеален: не виден, не слышим и послушен, словно собака.
Капитан огляделся по сторонам и уселся на скамью, несколько неудобную для его роста. Задание, данное ему, злило и раздражало. Профессиональному воину поручили найти и доставить на родину даму Ли. Только воинская дисциплина заставила его согласиться с решением Совета. Хотя его не первым отправили сюда. Чуть раньше за дамой Ли уже посылали двух опытных и умелых магистров 1-го ранга, но они телепортировались обратно ни с чем.


С этой книгой читают