Abby Jimenez
HAPPY EVER AFTER PLAYLIST
Печатается с разрешения издательства Grand Central Publishing, New York, New York, USA и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Дизайн обложки Екатерина Елькина
Перевод с английского Анастасии Нусхаевой
Copyright © 2020 by Abby Jimenez
The moral rights of the author have been asserted.
В оформлении издания использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com
© А. Нусхаева, перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2022
* * *
ПЛЕЙЛИСТ: ♪ IN THE MOURNING | PARAMORE
– Слоан, мне стоит приехать на кладбище?
Кристен переживает за меня.
Посмотрев в экран телефона, закрепленного на центральной консоли, я качаю головой.
– Не надо, все в порядке. На обратном пути хочу заехать на фермерский рынок, – попыталась я успокоить подругу.
Моя машина остановилась на красный свет рядом с тротуаром, вдоль которого тянулись захудалые магазинчики и страдающие от жажды засухоустойчивые дубы – отсутствие дождя, казалось, в конце концов сломило даже их. Меня нещадно жарит солнце. Несколько недель назад, как раз на Пасху, в машине сломался люк, а руки до ремонта так и не дошли: моя старая добрая привычка – ничего не чинить в этой дерьмовой груде железа.
– На рынок? Собираешься заняться готовкой? – в голосе Кристен слышится надежда.
– Нет. Ну, может, сделаю салат. – Светофор загорелся зеленым. Я больше не готовлю. Все об этом знают.
Я много чего больше не делаю.
– Понятно. Хочешь, заскочу к тебе попозже? – спрашивает она. – Принесу печенье и ликер.
– Не надо. Я буду… Господи! – На дорогу выскочил медно-рыжий меховой комок, и я ударила по тормозам. Телефон, словно реактивный снаряд, слетел с консоли, с пассажирского сиденья упала сумочка, выплюнув из себя тампоны и порционные ароматизированные сливки.
– Слоан! Что случилось?
Я вцепилась в руль, чувствуя, как в груди бешено колотится сердце.
– Кристен, мне пора. Я… Кажется, я задавила собаку. – Отбросив телефон, я отстегнула ремень, подняла ручник, дрожащей рукой приоткрыла дверцу и стала ждать, пока проедут машины, чтобы выйти.