Вода и камень, лед и пламень, инь и ян, мужское и женское, хоккей и танец – об этом первый роман молодой писательницы Ксении Блажиевской.
Ксения родилась в Усть-Каменогорске, маленьком городе на востоке Казахстана, известном хоккейной командой «Торпедо» и олимпийским чемпионом Борисом Александровым, а в шесть лет благодаря своей бабушке Инне попала в студию танцев и занималась там вплоть до совершеннолетия, выступая в основном составе группы. Так хоккей и танец прочно вошли в жизнь Ксении, которая сейчас живет в Новосибирске, где окончила НГТУ с красным дипломом, а затем начала работать в журналистике – на радио и ТВ.
Другим увлечением писательницы, пронесенным через всю ее жизнь, является английский язык, на котором она говорит с четырехлетнего возраста. Отсюда обилие англицизмов в ее романе, да и место действия – Канада – выбрано отнюдь не случайно. Канада с ее двуязычием как нельзя лучше подходит, чтобы выразить и передать всю красоту классического танца с его обилием французских терминов, к тому же это прекрасный способ, обращаясь к тексту, «изменить монотонную каждодневность» и, отвлекшись от поднадоевших российских реалий, «показать… привычные вещи по-новому, разбудить… вот так – целиком, шлепком – от пяток до губ»…
Пробуждение чувств и их растворение в четырех временах года, помноженное на четыре встречи, за которыми следует необъяснимая и неизбежная развязка на фоне соединения и расставания двух людей, двух судеб, двух жизней, двух огромных миров, испепеляющих страстей, бушующих стихий, – для такого пробуждения трудно, пожалуй, придумать что-то лучшее, чем одноименный роман Ксении Блажиевской.
Сюжет и герои являются плодом авторской фантазии.
Любое совпадение случайно.
Моим любимым родителям Игорю и Татьяне,
любимой бабушке Инне и деду Олегу,
малютке Шарлотте