Semana como vida. Неделя как жизнь читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785449809148.

Аннотация

Посвящается всем людям с бессмертной душой.Фантазия – это грань прошлого, переносящая в водоворот настоящего. Подвергая себя воздействию пучины, не боритесь с настоящим, поймайте ветер сознания. отремонтируйте парус и в путь.

Артём Калинников - Semana como vida. Неделя как жизнь


Редактор Юлия Валерьевна Калинникова


© Артём Олегович Калинников, 2020


ISBN 978-5-4498-0914-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

29 июля 1538 года от рождества эмануила.

Разрывая редкие, белые облака, солнце пыталось добавить и перемешать краски в зелёную гладь дикого покрова травы, выстланной вдоль и вперёд простираясь до сине бирюзового горизонта, обрамлённого рваными углами серо желтых утёсов. Два раза Луна, раздвигая рамки тьмы, показала безмятежно добрую улыбку рокочущей бездне, наполняя море великим гулом океана и на месте стройных рядов зелени, взволнованно взыграли ажурною пеной оборки Караибской стихии.

1 августа 1538 года от рождества эмануила.

Белая как слоновая кость двухмачтовая баландра Изабелла быстро и величаво вплывала в порт Сент Энн. Ранние лучи вечного светила давили трапы деревянных мостовых, выдавливая из них полуденные тени. Людской муравейник журчал как лесной ручей, пробивая маршруты и унося в угрюмые склады грузы торговых гильдий. «Amarre de los knechts!» – как боевая труба, заглушая шум, крикнул контромаэстр Victorio la Dios.

«Escalera a la orilla»

В туже минуту трап из Американского красного дерева звякнул о причал.


«Гран Хомбрэ» – донеслось до спускающегося мужчины. Серебряные пряхи на его ботинках пускали зайчиков в лицо коммерсанта, белые сальса скрывались под короткими штанами, похожими на два зрелых арбуза, вот- вот готовых лопнуть, забрызгав всё роскошной золотой тесьмой. Стальной панцирь на груди прикрывал резные рукава льняной рубахи с вожённым плетением, упираясь в точёное лицо обрамлённое конкистой. Поравнявшись с торговцем, мужчина протянул крепкую упругую руку для ритуального рукопожатия: «Буэнас тардес, Ола рэбахас!»

– «И тебе доброе утро, – произнёс торговец, обвив мясистыми пальцами кисть барона, и жадно всматриваясь в горизонт, – а где брат?»

– «Эдуардо скоро прибудет, его рука немного поправилась со времени нашего отплытия», – с улыбкой произнёс Хомбре.

– «Король будет доволен, десять тысяч карафф ртути для придворных алхимиков, сегодня вечером перегрузят на галеон San Martin».


С этой книгой читают