Стамбул: от разбитого сердца к исцелению читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2025 году.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Это история о том, как разбитое сердце становится точкой отсчёта.

О девушке, которая летит в Стамбул не ради отдыха, а чтобы выжить – в городе, где улицы пахнут специями, ветер с Босфора срывает воспоминания, а чай в стаканах-тюльпанах становится ритуалом исцеления.

В каждой главе – шаг: от боли к дыханию, от памяти к прощению.

Это не просто рассказ о расставании. Это путешествие девушки, которая пережила одиночество, искала любовь – и нашла её в себе.

Istanbul: From Heartbreak to Healing – не путеводитель по городу, а по внутреннему миру. Здесь есть караоке на рассвете, случайные поцелуи, письма, которые никогда не будут отправлены, и улицы, по которым уже идёшь не с кем-то, а с собой.

Это не конец. Это – начало.

Lelkins . - Стамбул: от разбитого сердца к исцелению


ЧАСТЬ I

РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ

ГЛАВА 1

ЗАБЫТЬ, ЧТОБЫ ВСПОМНИТЬ


Стамбул встретил меня густым туманом, который, как серая пелена, окутывал аэропорт Арнавуткёй. Из динамиков раздавался невнятный говор на турецком, смешиваясь с привычным гулом прибывающих и улетающих самолетов.

Я держала в руках только сумку и сердце, сшитое по шву – неуверенно, криво, но всё ещё бьющееся. Стамбул не был в моём списке, когда я мечтала сбежать. Он просто появился – как случайный поворот карты, как совет таксиста: «Если не знаешь, куда ехать – поезжай туда, где шум моря перекрывает мысли». Я стояла и чувствовала себя совершенно одинокой. Одиночество, впрочем, было знакомым ощущением. Только теперь к нему добавилась пустота – огромная, зияющая пропасть, оставшаяся после того, как он ушел.

Внутри было тихо. Странно тихо, учитывая шум вокруг. Как будто весь тот ураган эмоций, который бушевал во мне последние недели, внезапно затих, оставив после себя только беззвучный вакуум. Я прошла паспортный контроль, словно автомат, не замечая ни людей, ни их вопросов. Даже улыбка пограничника показалась мне чужой, не достигающей меня, затерявшейся где-то в том тумане, который окутывал не только аэропорт, но и мою душу.

Выйдя из аэропорта, я впервые почувствовала себя никем – и в этом было что-то пугающе освобождающее. Меня звали по имени только в паспорте. Всё остальное – прошлое, слёзы, предательства – осталось в другом часовом поясе. Здесь я могла стать кем угодно.

Туман немного рассеялся, открывая фрагменты городского пейзажа: блеск стекла современных зданий, сдержанная элегантность старых домов, и далекий, едва уловимый голос города, который ещё не стал моим, но уже притягивал своей магической силой. Я искала в телефоне номер таксиста, с которым заранее договорилась, что он меня встретит в аэропорту и довезет до отеля. Прождав несколько минут на свежем воздухе, питаясь воздухом свободы, мне навстречу шёл турецкий мужчина. Его звали Мустафа. Мустафа поприветствовал меня на английском языке, а я, в свою очередь, решила продемонстрировать свои знания турецкого языка:


С этой книгой читают