Пролог
Орхидеи весной
Посадил я зелёный росток.
Знал – без тени нет света,
Добра – без присутствия зла.
На глазах у меня
Распустился прелестный цветок,
Рядом с ним незаметно
Дурная полынь проросла.
Я душе говорю:
Улыбайся, трудись и не злись,
Но глаза без улыбки
На эту картину глядят -
Ещё слабые корни
С травою так прочно срослись,
Что, похоже, никак
По отдельности жить не хотят.
Мне бы вырыть бурьян -
Я цветок опасаюсь задеть,
Поливаю его -
Опасаюсь полынь укрепить.
Временами приходится
В думах бесплодных сидеть
Перед тем, как водой
Орхидею в саду окропить…
Бо Цзюйи (772-846) Династия Тан.
Сотни тысяч лет демонические кланы и людские секты жили в серединном мире в относительном спокойствии. Демоны были разрознены, поэтому людские светлые кланы расцветали и множились, объединяясь в святые секты. Светлые секты вытеснили почти все демонические культы в нижний мир, и те очень редко покидали свои земли.
Но, десять тысяч лет назад, демонические тёмные кланы начали объединяться под сильным и жестоким тёмным повелителем Гон Цзен-Хуном, рождённым от грешных душ, мрака, молний, истинного пламени и от одного из сильных приспешников тёмного демонического клана. Секте крылатых тоже пришлось примкнуть к нему, хотя они не считали себя ни демонами, ни людьми. Но, поскольку святые секты объявили их крылатыми демонами, устроив гонения, им пришлось спасаться, чтобы защитить свои будущие поколения, и искать соратников среди демонических кланов. Клан кицуне и мелкие духи остались в срединном мире. Хоть на них и устраивались гонения светлыми людскими сектами, но те ловко умели прятаться, а существование в нижнем мире обрекло бы их на неминуемую погибель и рабство.
Две тысячи лет назад, по всей земле Цзянху стали пропадать различные заклинатели из развитых святых людских сект, а также феи и духи. Светлые кланы были обескуражены, не понимая, что происходит. Когда они нашли способ прояснить происходящее, было уже поздно.
Захватив и обезвредив необходимое количество сильных человеческих заклинателей, фей и духов, демоны, во главе с Цзен-Хуном, пленили одного светлого людского бессмертного… И провели ужасающий в своей кровожадности и жестокости магический ритуал. Реки крови из захваченных пленников были одновременно пролиты на жертвенный алтарь древнего просыпающегося вулкана. Но не только светлые людские души были извлечены и преданы в жертву, Гон Цзен-Хун, вдобавок, коварно убил множество демонических существ, в том числе и крылатых демонов, и даже не обладающих плотью злых духов. За счёт этого массового жертвоприношения, он создал волшебный фонарь, поглощающий любые чужие души из любых существ, вместе с их магическими силами. Клан крылатых, узнав об этом, самоустранился и по возможности отдалился от демонической секты. Теперь они находились между двух огней: боясь одновременно тёмной секты Гон Цзен-Хуна и светлых сект людей… нигде им не было покоя.