I. Вообще не в моем вкусе
Алина готовилась к вокальному конкурсу, не изучив ни положение конкурса, ни правила, так как была очень занята. За две недели до финала она узнала, что ей нужна новая аранжировка на песню. Алина обзвонила всех своих знакомых, с кем работала, но у всех были какие-то планы и помочь не получалось. Оставался один вариант – написать Господину А. Но в прошлый раз он пропал на месяц. Это было очень рискованным. Она решила воспользоваться единственным последним шансом. Если получится, хорошо. Если нет, так нет.
– А какие сроки?
– Мне нужно за две недели сделать.
– Наверное, не получится.
– А если хорошенько подумать?
– Ладно, давай попробуем.
Он прислал трек за день до ее отъезда, и это был просто божественный вариант.
С довольным лицом от того, что место в самолете, находящееся рядом, было пустым, Алина мечтала после того, как самолет наберет высоту, наконец-то развалиться на два кресла и выспаться.
– Девушка, да что же вам там не сиделось? У вас там хоть кресло откидывалось, а здесь никак, последний ряд. Может, еще передумаете? – начала разговор Алина, обращаясь к девушке, которую пересадили на свободное рядом место.
– У них там отвалилась палка и прямо на мое кресло, я так лететь точно не смогу, – продолжила девушка.
– Меня Алина зовут.
– А меня Дарья.
– Ну рассказывайте, Дарья, чем вы занимаетесь. Для чего вас все-таки пересадили ко мне?
– Я переводчик, свободно владею арабским, французским, английским, испанским и итальянским.
– А работаете вы где?
– У меня свое бюро переводов, но я еще в КФУ работаю.
– О, как интересно. А вы случайно ***ю не знаете?
– ***ова?
– Да! Ну ничего себе, как тесен мир! Теперь понятно, почему упала та палка.
– Ну его невозможно не знать. Он один из лучших арабистов Казани. Я бы сказала, наверное, даже нашей страны.
– Серьезно? Никогда бы не подумала.
– Столько, сколько арабских диалектов знает он, наверное, никто не знает. Ну во всяком случае, так я думаю. А вы с ним откуда знакомы? Вместе учились?