Природу трудно изменить,
но жизнь изменчива, как море.
Сегодня – радость, завтра – горе,
и то и дело рвется нить.
Лопе де Вега
В том мире Смерть и Жизнь
Вращают Землю,
Рассвет меняя на закат.
Над ним седые боги дремлют,
Планеты вызвав на парад.
Они создали мирозданья,
Но растеряли в вечной мгле
И смысл, и роль своих созданий:
Людей, живущих на Земле.
Забыли боги-чародеи,
Зачем был создан род людей.
Забыли все свои идеи,
Задраив люки кораблей.
Со стоном вертится планета,
С надеждой смотрят в небеса
Потомки тех, кого когда-то
Богов учили словеса!
Космос пленял, завораживал своей необъятностью. Его черная бездна смотрела на нас горящими глазами звезд.
Околдовывающая, ошеломляющая красота.
Всего за несколько месяцев наш маленький отряд, насчитывающий лишь четыре корабля, проделал путь, отделяющий Землю от планеты, которую все здесь называют Та-уя. Какая она, эта планета? Как далеко находится от Земли, которую покинули беженцы? Немногие могут представить себе всю необъятность той бездны, в которой плавают пылинки материальной вселенной. Мы неслись сквозь неё на немыслимой скорости, с каждой минутой приближаясь на многие тысячи миль к неизвестной планете, а вокруг – неизмеримый мрак холодного чёрного пространства, усеянного звёздной пылью.
Корабли зависли над зелёной планетой, подёрнутой голубоватой дымкой. Внизу, насколько хватало взгляда, синел огромный океан. В его уютных ладонях, как в колыбели, покачивался единственный огромный материк Та-уи. Над ним пролетали белые облака, нагоняя тень на тёмно-зелёные леса, коричневые и серые, покрытые снежными шапками горы, изумрудные поля и внутренние ярко-синие моря. Где-то были видны чёрные грозовые тучи, ежесекундно вспыхивающие разрядами ярких молний. Где-то солнце беспрепятственно освещало землю, и его блики сияли на водной поверхности серебристых рек и озёр.
Та-уя была прекрасна. Её материк был разделен на три огромных полуострова, которые держались вместе, сцепившись узкими перешейками суши, как руками.
За долгие месяцы полёта мы с Неро уже довольно легко ориентировались в сложном устройстве звездолёта и без труда передвигались по его лабиринтам-переходам, исследуя все четыре палубы. Технические названия и сложные понятия теперь не вызывали у нас вопросов. За время полёта мы многому научились и легко разбирались во всей этой странной и прежде незнакомой нам терминологии. Тем более, что многое из неё было взято из словаря морского флота. Командирский жилой отсек и рубка, так как они являются мозгом космического корабля, находились в самом защищённом месте – в глубине линкора.