Жаркое свидание в Лондоне читать онлайн

Аннотация

Из-за репутации плейбоя Лэнс Астилл стал легендой бульварной прессы. Он всю жизнь бунтовал против своего строгого аристократического воспитания и попадал в скандальные истории. Пока не встретил Сару Конрад… Соблазнить и поразвлечься с девушкой, ищущей у него убежища, было бы слишком бесчестно. Даже для него. К тому же Сара страстно умоляет его помочь ей избежать устроенного брака, такого же, от которого Лэнсу не удалось спасти свою сестру. Неожиданно для самого себя Лэнс предлагает Саре руку и сердце…

Кайли Энтони - Жаркое свидание в Лондоне


Engaged to London’s Wildest Billionaire © 2023 by Kali Anthony

«Жаркое свидание в Лондоне»

© «Центрполиграф», 2024

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024

Глава 1

– Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху…

Сара стояла у королевского мавзолея, пока священник совершал погребальную службу. Небольшая группа скорбящих и официальных свидетелей, как того требует конституция Лавритании, собралась здесь в этот слишком солнечный и чудесный день, чтобы созерцать три величественных гроба короля, королевы и наследного принца, ожидающих погребения.

Она почти не обращала внимания на окружающих ее людей, полностью сосредоточившись на гробе с останками наследного принца Фердинанда Бетанкура. Гроб был накрыт флагом их страны и украшен лилиями, приторный запах которых витал в неподвижном утреннем воздухе. Всего десять дней назад она была леди Сарой Конрад, его невестой. Женщиной, которой однажды суждено было взойти на трон вместе с ним…

Истерический звук вырвался у нее из груди прежде, чем она успела его подавить. Сара прижала носовой платок ко рту, пытаясь скрыть едва сдерживаемый смех от того, какой глупой она была. Она никогда не верила, что неведение может быть блаженством, но теперь усвоила этот важный урок.

«Ты будешь рядом с ним, родишь ему наследников, но тебе никогда не завладеть его сердцем…»

Эти ядовитые слова были произнесены шепотом в бальном зале всего несколько месяцев назад. Слова, сказанные какой-то женщиной – высокой, элегантной, светской и вообще полной противоположностью Сары, – точно указывали ей, где ее место в иерархии потребностей Фердинанда.

Она лихорадочно промокнула глаза платком, притворившись, что ее смех был горестным всхлипыванием. Заметил ли кто-нибудь звук этого почти истерического скепсиса? Потому что, по правде говоря, она оплакивала потерю Фердинанда за много месяцев до его безвременной кончины. Гибель своей инфантильной мечты о том, что, когда они поженятся, он сможет найти время, чтобы полюбить ее. Держа платок у лица, она украдкой бросила взгляд на собравшихся. И почувствовала, как по спине пробежало легкое покалывание. Она повернулась направо и поймала на себе взгляд незнакомого мужчины. Раньше она не видела его в толпе одетых в черное скорбящих и друзей, пришедших на похороны.


С этой книгой читают