Теперь, друзья, возьмусь за труд
И опишу вам ряд событий,
Как может и герой, и плут
Творить историю, судите:
Кому с рожденья суждено
Нести покорность и терпение,
Тому судьбой предрешено
Лишиться в жизни осуждения.
Но те особы, чей талант
В тщеславии и наслаждении,
Поверили, что их гарант
Основан был на вожделении.
Смогли достичь таких высот,
Что не дал бог им при рождении,
И только глупый не поймёт:
К смиренным у судьбы не будет снисхождения…
Вдоль Атлантической пучины,
Среди Антильских островов,
На Мартинику без причины
Спустился ангел – сын богов.
Его задачей, было точно,
Не ошибиться, угадать,
Найти и прикоснуться к дочке,
Ей милость божью оказать.
В семье плантаторов родиться
И, не скучая, повзрослеть,
Катрин могла и пригодиться,
Отцу богатством завладеть.
Ла Пажери собой кичился,
Рабов его не сосчитать…
Но странно, что не отразился,
Сей труд в деньгах и на счетах.
Его успехом дочки были,
И статью, и лицом милы,
Умны не по годам, красивы
И гордостью сердца полны.
Они отцу дарили радость,
День изо дня, из года в год.
А мать старалась даже в младость
Привить умение от невзгод.
Катрин-малышка лет в двенадцать,
Увидев ангела вблизи,
Решила в небеса подняться,
Оставив суету Земли.
Отец был долго безутешен:
– За что такое горе мне?!
Кричал и плакал, в гневе бешен.
Рабы виднелися в окне…
Дочь старшая отцом гордилась,
Мари Роз Жозеф назвалась,
Помочь в делах отцу решилась,
В шестнадцать замуж собралась.
Де Богарне, виконт Парижский,
Увёз прелестницу с собой:
– Венчанье в церкви путь не близкий,
Поедем, «дмуазэ», со мной!
Поцеловав ей ручки нежно,
Отец в напутствии обнял,
Аристократу в путь безбрежный
Без сожаления дочь отдал.
Виконт хоть в скупости своей
Никем из близких не замечен,
Он, подарив ей двух детей,
Оставлен ею был навечно.
Почти шесть лет семейных уз
Наскучили мадам изрядно,
Решив попробовать на вкус
Роль светской дивы, столь отрадный.
Ей равных не было в своём
Искусном женском обольщении,
Её наряды всем двором
Желали видеть в предвкушении.
Столь модный стиль, изыска нежность,
Тончайшей лёгкости вуаль,
Свою беспечную небрежность
Роз выдавала за печаль.
В глазах читался блеск желанный,