Питер правду говорит:
Ты лучше завтра сам всё осмотри
Осберт. Но ты отважен – может,
Соберёшься, тут же, ночью,
Руины, пепелище посетить?
Рональд (сардонически). И призраков с десяток зарубить?
Джо. К чему мне холод, тьма?
С рагу тарелка горяча,
Наполнен славным элем
К тому же и бочонок крепкий!
Рональд. И мы не трусы – не спешим
Тепло приятное корчмы
Сменить на ужас мрачный,
Что кроется в обугленных камнях
Солдат Джо заказывает круговую.
Джо. Пейте, веселитесь за мой счёт,
Ведь я вернулся в край родной,
Пусть и не знаю – срам какой! –
Кто мне приходится отцом
Гильем. И вовсе не зазорно для солдата
Являться чьим-то там бастардом –
Останься просто славным парнем –
И не забудет о тебе удача!
Джо. Более капризной госпожи
Вы, братцы, не встречали –
Не выиграв ни одной войны,
Я заслужил увечья, шрамы
Рональд. И где намерен храбрый Джо
Найти тот отчий дом,
Что был утрачен им давно?
Джо. Не знаю! Есть один намёк –
Вот этот, с вензелем, платок!
Питер. Орёл серебряный клюёт змею!
Ну, что же, герб сей узнаю…
Осберт. Фалько Честер, наш покойный господин,
Видать, твою мамашу полюбил!
Её, целуя, крепко обнимал –
Тебя ж в платочек спеленал!
Джо вскакивает. Его глаза полыхают яростью.