Я – Велиара (Анюта Соколова) - страница 2

Размер шрифта
Интервал


Мама терпеливо поджидала меня в конце этого невероятно затянувшегося шествия. Выглядела она, как, впрочем, и всегда, великолепно. В ней непостижимым образом сочетаются красота женщины, гордое величие Властительницы и спокойное достоинство Велиары. Проникновенный и ласковый взгляд синих, как полуденное небо, глаз, волны серебристо-пепельных волос, лёгкая загадочная полуулыбка, ободряющий наклон головы. По-моему, любая женщина рядом с ней поневоле заработает комплекс неполноценности. Кроме меня. Прожив на свете тридцать шесть суетных лет, я умудрилась сохранить душевное равновесие при самой заурядной внешности, не стать истеричкой от своей значимости, не срываться на подданных в силу своей вседозволенности и вообще, как за глаза поговаривают во дворце, выросла слишком себе на уме и лишённой любых слабостей, к коим, безусловно, относится и женское очарование, и женская зависть.

Хотела бы я посмотреть, кто на моём месте получился бы иным? С незапамятных времён горшочно-пеленочного детства только и слышать: будущей Властительнице не дозволено плакать… обижаться, капризничать, пачкать кроватку, размазывать кашку, выражать недовольство, показывать раздражение, выдавать эмоции, проявлять склонности…

Но это ещё полбеды. Я не просто наследница.

Я – Велиара.

Я – Великий Дар.

Надежда Эрли и всего Эрфирая.

Вас бы так угораздило родиться!

Мне тридцать шесть лет. У меня нет близких (мама не в счёт). Нет подруг. Нет дозволенных привязанностей, ничего, чему позволялось бы проявиться открыто.

А теперь я выхожу замуж за человека, которого совершенно не знаю, никогда не видела и неизвестно, сколь скоро увижу. Потому что тот тип, что нетерпеливо переминается с ноги на ногу, поджидая меня у священного камня, не Арвиндэйл, Властитель Риана, а всего лишь его доверенное лицо. Мужезаменитель. Не смог, видите ли, лорд из-за огромной властительской занятости появиться на собственной свадьбе. Да пустяки, найдём в священных книгах указание, сейчас молодую законным образом обрядим и к муженьку доставим в лучшем виде.

Облачённый высочайшим доверием заместитель жениха польщённо вытянулся в струнку, поджидая неспешно приближающийся драгоценный дар Эрли, то есть меня. Высокий, статный, важный вельможа – сразу видать, не из последних при дворе. Симпатичный, смуглый, как все рианцы, глазищами чёрными уже, наверно, дырку во мне прожёг. Остынь, горячий молодец, не по тебе невеста. Какой бы ты ни был знатный и представительный, Велиара тебе не пара.