1. Глава 1. Укус, изменивший ход истории
— Подлая крыса! Как ты посмела?!
Итак, я укусила Нила Монтеррея.
Больно. До крови. Наверное, от неожиданности и от испуга он обмочил свои красивые штанишки. Иначе зачем бы ему так громко кричать и топать ногами.
А значит, мне надо бежать, и чем скорее, тем лучше. Может, удастся спастись… или отсрочить расправу над собой и суровое наказание хотя бы ненадолго.
— Держите ее! Она посмела ранить потомственного мага! Я из уважаемой семьи! Держите эту грязнулю!
— Трусливый, самовлюбленный дурак!
— Ах ты, мерзкая крыса… я тебе все ноги переломаю!
— Сначала догони, мастер Мокрые Штанишки!
Нил Монтеррей — это сосед, наглый, самоуверенный тип и самая огромная заноза в моей заднице. Просто удивительно, как он умудряется при каждой нашей встрече заставлять меня чувствовать себя полным ничтожеством на фоне его абсолютного и непоколебимого великолепия.
Точнее, заставлял. До сегодняшнего дня. До того момента, как мои зубы вцепились ему в холеный палец.
Я всегда млела, глядя в его красивое лицо.
Едва отойдя от очередной встречи, от очередной атаки его красотой, я сердито выговаривала сама себе, какая я ничтожная дура. Собирала в кулак остатки здравого смысла и воли и торжественно клялась, сама себе, что даже если он явится, весь раззолоченный сверху и до низу, верхом на грозовой туче, и будет бить молниями мне под ноги, я на него и не посмотрю.
«Да, так и сделаю», — говорила я сама себе.
Но стоило ему показаться, как все мои благие намерения растаяли, как туман поутру, и я снова и снова стою и пялюсь на него, как умалишенная!
Хорошо, хоть слюни не пускаю.
Вот и сегодня, при случайной встрече на улице, я остолбенела и скромно потупила глазки, хотя еще вчера готова была просто пройти мимо этого расфуфыренного индюка, даже не оглянувшись.
И лучше бы я так и сделала!
— Добрый день, Алиса. Прекрасно выглядишь! Собираешься уже в академию?
Мы столкнулись на улице, на углу дорогой магической лавки Сайлуса и обувного магазинчика Бетти.
Нил шел из лавки; в руках его было много пакетов, которые он нес в охапке, бережно прижав к себе. Видимо, напокупал чего— то такого, что обычным слугам покупать не позволяют. Каких— нибудь дорогих зелий, а может, редких и тайных книг по изучению волшебства.