Кассандра. Плата за любовь читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация
ВТОРАЯ КНИГА ДИЛОГИИ Кассандра ожидала, что за попытку кражи у королей может поплатиться, и все же рискнула на безумство, ведь дорога домой зависела лишь от этого смелого шага. Но, постойте, артефакт так и остался при киосах, так почему же на ее запястьях защелкнули наручи, да сопроводили в темницы? Она обвиняется… в чем? Мятеж? Против короны и семьи Первого Советника? И ее странная магия – играет против нее?.. А помочь теперь может лишь тот, которого она сторонилась? Ведь наследник семьи Танасори, кажется, нашел отклик в ее сердце, пусть отец избранника и выступил в качестве обвинителя.

Анастасия Зинченко - Кассандра. Плата за любовь


1. Глава первая

Авери пришлось напомнить девчонкам, что ричи, вообще-то – грозный зверь. Чудовище, которое большинство жителей Аминса, да и других стран, предпочитают обходить дальней дорогой. А вовсе не пушистый комочек, с которым можно играть, залезая на хребет и катаясь, как на лошадке.

- Но это же Майки! – совершенно справедливо заметила Гиса, начесывая шею мохнатому волку, что разве язык от удовольствия не вытащил.

- Майки л-л-лю-ю!

- И мы тебя любим, Майки! – Миллинарса, которая притащила на урок по Некромантии расческу, сейчас вовсю пускала ее в ход, приводя запутавшуюся шерсть животинки в божеский вид.

- Ричи – не домашнее животное, – не хотел сдаваться Авери, – вы его разбалуете, что Майки не захочет проявлять агрессивную сторону натуры. А это его истинная сущность! Ему обязательно нужно научиться постоять за себя.

Майки зарычал, показав клыки.

- Молодец, мальчик! Хороший ричи! – Элгиссиора похлопала его по боку. – Видишь, Авери, он может выглядеть строгим.

Танасори закатил глаза.

- Ну хоть ты, чудище мое одомашненное, скажешь им?

- Л-л-лююю!

- Все с вами ясно, – Авери махнул рукой и уселся на поваленное дерево, вытягивая перед собой ноги в высоких сапогах. – Хотел я устроить тренировку, а получил салон красоты.

- Как ты мог довести шерсть до такого состояния? – Миллинарса попеняла ричи, вычесывая очередной колтун.

- Бега-ать. Лю-ю-ю.

- Разумеется, тебе нужно бегать. Все же в словах Авери есть толк. Майки должен быть большим и сильным.

- И быстрым, – поддакнула Гиса, беря огромную морду в руки и звонко чмокая ричи в нос.

Майк фыркнул, да лизнул киоссу в ответ.

- Майки! – старшая из сестер засмеялась и начала вытирать склизкое от слюней лицо рукавом куртки.

- Детский сад, – Танасори покачал головой.

- Мы просто соскучились. – Миллинарса придирчиво осмотрела бок, кивнула, после чего перешла на другую сторону, принявшись работать над серо-белой шерстью еще усерднее.

- И я ску-у-у-ча-ал!

- Хороший ричи! – Лина почесала его пузико, отчего хвост хищника зашелся в диком экстазе.

- Я тебе это припомню, – попытался воздействовать на гибрид пумы и волка Авери, однако Майки лишь отвернул от него голову, полностью поддавшись ласке.


С этой книгой читают