Vi Keeland
THE SUMMER PROPOSAL
Copyright © 2021. THE SUMMER PROPOSAL by Vi Keeland
The moral rights of the author have been asserted
© 2021. THE SUMMER PROPOSAL by Vi Keeland
© Гришечкин В., перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
* * *
Джорджия
– Что будете пить, мэм? – спросил бармен, раскладывая на стойку свежую салфетку.
– Вообще-то у меня назначена встреча, так что я, пожалуй, не буду спешить.
Бармен побарабанил по стойке пальцами.
– Как скажете. Я подойду, как только увижу, что вы не одна.
Но только он собрался уходить, я приняла другое решение.
– Эй, постойте! – Я подняла руку, как на уроке в школе.
Бармен обернулся.
– Передумали?
Я кивнула.
– Откровенно говоря, у меня здесь свидание… свидание вслепую, поэтому я хотела, чтобы все было прилично, но… В общем, пара капель мне не помешает. Ну, типа снять напряжение и всякое такое…
Бармен чуть заметно улыбнулся.
– Хорошая мысль. Что вам накапать?
– Думаю, «Пино гриджо» будет в самый раз. Спасибо.
Бармен ушел и вскоре вернулся с полным бокалом. Поставив его передо мной, он оперся локтями о стойку.
– Свидание вслепую? Вот как?
Я сделала небольшой глоток вина и утвердительно кивнула.
– Да, – сказала я и вздохнула. – Возможно, я допустила ошибку, когда позволила семидесятичетырехлетней подруге моей матери устроить мне свидание с ее внучатым племянником… Но я согласилась, только чтобы мама была довольна. Тетя Фрэнни описала своего племянника как «совершенно обычного, но милого». Мы должны встретиться здесь в половине шестого, но я пришла на несколько минут раньше.
– Это ваше первое свидание вслепую?
– Честно говоря, нет. Первое случилось семь лет назад. Мне потребовалось довольно много времени, чтобы прийти в себя… если вы понимаете, о чем я…
Бармен рассмеялся.
– Все было так скверно?
– Мне сказали, что он комик, и я подумала: что плохого в том, чтобы встречаться с парнем, который зарабатывает себе на жизнь тем, что смешит людей? Но парень явился на свидание со своей