Медиум из высшего общества читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Внимание! 

 Данный роман доступен по ПОДПИСКЕ!

Что это такое? Автор предлагает вам оплатить книгу заранее, до старта продаж. В этом случае вы получаете доступ к закрытому блогу, где автор будет выкладывать свое произведение. Сразу после окончания, вы получаете полный файл произведения в выбранном вами формате. Если же вы не получили файл, то увидев книгу на сайте целиком, вы можете самостоятельно обратиться в магазин и вам продублируют заказ.

Ссылка на БЛОГ с черновиком книги

Вернувшись в Валентайн леди Эвелинн Абигайл Торч сталкивается с загадочным и жестоким убийством близкого человека. В дело снова вступает Имперский сыск в лице его шефа, Данио Лисса, и уже знакомого нам по первой книге старшего дознавателя Особого отдела Демьена Дарча.

Что пытался сказать труп, выводя хладной рукой кровью на полу: "Линн! Я умер не зря..."? Где похоронен капитан "Бегущей по волнам"? Как помочь зеленоглазому оборотню, который хочет стать человеком? И почему черный обелиск так важен урожденной Кевинс?
Вас ждут рассудительная и независимая героиня с пугающим даром медиума, атмосферные кладбища, эстетичные похороны, позабытые души, заброшенное Великое дело погибшего насильственной смертью алхимика и древний замок на далеком севере, хранящий свои тайны многие сотни лет. Тайны, которые Линн только предстоит разгадать.

Я – то, что было, есть и будет, но я сокрыл себя в огне.
Пока огонь меня хоронит – живущим прозябать во мгле.
Тускнеет свет, и век за веком себя меняет вещество,
И пред последним человеком уйдет из мира волшебство.
Земля умрет, моря иссохнут, царить здесь будет воронье.
Ведь я сокрыт.
Я то, что будет!
Вот вам пророчество мое.

Вторая книга трилогии.

Цикл книг "Норрофинд":

Принцесса из одного места. Лесса Каури

Первая книга: Медиум идет по следу. Лесса Каури

Втора книга: Подписка! Медиум из высшего общества. Лесса Каури

Лесса Каури - Медиум из высшего общества




Часть 1: Бегущая по волнам

На черном надгробии взблескивали искры цвета полевых васильков, и отчего-то эта игра света казалась мне знакомой. Лабрадорит – камень видящих, талисман гениев, истинное украшение для могил. Возможно, она представляла место своего упокоения другим? В танцующей ажурной ограде, со скорбящим ангелом, заваленным цветами…
Я наклонилась, положила на черную плиту алую розу. И ощутила, как кто-то подошел и остановился позади. Выпрямилась, услышав незабываемый баритон:
- Леди Торч…
- Мэтр Шляпинс.
- Как вам надгробие?
- Это вы его заказали?
- Да… Ей бы понравилось, я думаю.
Я бросила взгляд на камень с выбитой на нем надписью: «Сюзон Деворч, прима-балерина Императорского театра. Год рождения… Год смерти…».
Знаменитый певец развернул увесистый сверток, который держал в руках, и бережно рассыпал по плите алые розы. Их было около сотни. Моя просто затерялась.
- Она умела любить, - тихо сказал он. – И теперь она на небесах…
Развернулся и пошел прочь – высокий, широкоплечий, красивый. И несчастный.
- Покойся с миром, Сюзон Деворч, - прошептала я, вспоминая туманный силуэт, лицо с резкими чертами.
«Благодарю тебя, Линн-Линн-Линн…».

***
Вздрогнув, открыла глаза. В ушах еще звучал прощальным звоном хрустальный голос, голос с того света. Неужели я задремала и увидела сон? А где мы, кстати?
Выглянула в окно мерно покачивающегося онтиката.
- Не нужно, - раздался голос.
Холеная рука потянула занавеску, скрывая улицу.
- Почему?
Я с возмущением посмотрела на сидевшего напротив начальника Департамента имперского сыска Данио Лисса. Он пожал плечами.
- Газетчики не дремлют, леди Торч. Мы же хотим избежать огласки?
Возможно, мне следовало промолчать, но яркий сон спутал мысли, поэтому я спросила:
- Огласки чего?
- Вашего ареста, - тонкие губы Лисса сложились в неприятную усмешку, - или вы рассчитываете увидеть свой портрет на первых полосах?
- Я пока ни на что не рассчитываю, - холодно ответила я. – Более того, я еще даже не разобралась в том, что случилось.
- Потерпите немного, вы все увидите своими глазами, - пообещал Лисс, и мне только и оставалось, что поверить ему на слово.


С этой книгой читают