Не на своём месте-2, или Бездарность в академии магов читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация
В плену сумасшедшей ведьмы я многое пережила, но семья отыскала меня и вернула домой. Теперь обо мне заботятся и оберегают, словно самую большую драгоценность, но я знаю, что я — бездарность, нулёвка. Позор. Однако я не согласна быть обузой для Гриннли, чёрным пятном в родовой книге. Под менее приметной фамилией дяди я смогу поступить в Академию и доказать всем: слабый магический потенциал — это не приговор. Держись, Императорская Академия Магии, Дженнифер Гринн идёт ломать стены стереотипов! Самостоятельная история цикла! Лайки и комментарии способствуют продуктивной работе ❤️

Лика Вериор - Не на своём месте-2, или Бездарность в академии магов


1. Пролог

(Прим. автора: в больше степени данный пролог важен для тех, кто любит детали, и соединяет эту историю с предыдущей)

Он открыл глаза и закашлялся. Песок забился в уши, в нос, скрипел на зубах, он был везде вокруг: красная пустыня простиралась на многие километры, скрываясь даже за горизонтом.

Мужчину припорошило песком, но он всё же смог подняться и осмотреться. Везде красные поля, и ни одного ориентира. Небо, настолько яркое, что на него было больно смотреть, освещало всё жёлтым светом, но солнца не было, как и облаков.

Ещё раз оглядевшись, он просто пошёл, не помня себя, своего имени, своего предназначения. Зачем он здесь? Что было до того, как он открыл глаза в этом странном месте?

Мужчина не помнил ничего, а потому без страха просто шёл, это всё, что он мог в данный момент.

— Э-хо! — тёмное пятно, показавшееся ему миражом, издало странный звук. — Смотри-ка, опять человечек! Да ещё и живой! — мужчина частично понимал говорившего. Проморгавшись, он сухими красными глазами уставился на людей. Они сидели верхом на странных животных, похожих на ящеров. Звери длинными языками смачивали глаза, и мотали головой, но не издавали ни звука.

— Ой-йо, вот же проблема на нашу голову, давно их не появлялось! — второй человек потёр затылок, пришпоривая своего ящера. — Понимаешь нас?

— Плохо, — прохрипел мужчина.

— Нам приказано всех таких, как ты, везти начальнику, полезай на рхогу, — он не разобрал слова, но жест говорившего был довольно красноречивым, потому мужчина подошёл ближе. Ящер внимательно следил за ним, но был послушным, позволив на себя залезть.

— Где я?

— Ракшасс, человек. А ты, видимо, вывалился из портала. Знаем мы таких, хотя не много вас выживает-то. Кому-то больше везёт, вываливаются на границе сухого моря. Натворил, небось, чего, в мире своём, раз попёрли тебя? И с чего у вас там решили, что наш мир — помойка? Все отбросы скидывают... За что тебя, а?

Мужчина не понял ничего из длинной тирады незнакомца, смог только спросить:

— На каком языке вы говорите?

— Имрит, какой ещё. Все древние расы на имрите говорят, только вы, люди, своё что-то придумали. Как звать?


С этой книгой читают