Ноябрь в Париже читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2023 году.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Москва, Париж. 2013 год, ноябрь.Миловидная шатенка с аристократическим лицом Адель – внучка французской балерины. Она живёт на набережной Москва-реки, работает экспертом технологических решений в крупном промышленном холдинге, любит джаз и танцы, ароматный кофе и свою чёрную кошку. Её утонченные манеры, чувственность и образ жизни не всегда согласуются с действительностью, поэтому с ней происходят невероятные истории, переносящие её из реальности в мир иллюзий и обратно. Адель и Кашка-Чебурашка, бывший сокурсник, а ныне респектабельный «Мистер Твистер", ведут идеологическую борьбу за право быть счастливыми, находясь под давлением порочности современного мира, вскрывающего их психологическую несостоятельность. Последствия противостояния мировоззрений людей-маргиналов приводят к неожиданной развязке. Почему Адель оказалась в Париже? Зачем преподаватель танцев рассказал ей про лимон? И стоит ли жизнь того, чтобы отрекаться от любви?

Лана Фоксс - Ноябрь в Париже


Я спросила: "Чего ты хочешь?"

Он сказал: "Быть с тобой в аду"…

А. Ахматова

Утро.

Проснувшись рано утром в мягкой постели в уютной спальне с окнами, выходящими на набережную Москва-реки, Адель услышала мяуканье своей любимой кошки. Это очаровательное животное звали Шанель.

Пробивающийся сквозь полузакрытые жалюзи тусклый осенний рассвет мягко охватывал стоящие на подоконнике орхидеи, развесившие многочисленные гроздья цветков, образующих изящные арки. Дверь, ведущая в спальню, была прикрыта, и в проеме виднелись слегка задернутые прозрачные шторы соседней гостиной, где на светло-бежевом диване сидела кошка и, всем своим экстерьером и мастью, походила на знаменитую кутюрье, а на фоне смоляно-черной гладкой шерстки, сплошь покрывающей её грациозное тело, на грудке красовалось белое круглое пятнышко, напоминающее брошь из коллекции бижутерии Коко.

Шанель, спрыгнув с дивана, направилась к постели своей хозяйки. Адель подняла голову с подушки, потянулась, откинула одеяло и села на край кровати, пытаясь надеть стоящие рядом бордовые бархатные тапочки, но кошка уже легла на них сверху, заигрывая с пушистыми помпонами. Адель почесала её за ушком, погладила по теплому животу и сказала:

– Доброе утро, мадам!

Та окинула томным взглядом комнату и, ещё раз мяукнув, пошла на кухню, будто приглашая хозяйку к завтраку.

Адель встала, посмотрела на себя в зеркало, убедившись, что ей к лицу бордовый цвет ночной рубашки, и выглядит она, несмотря на ранний час, превосходно. Машинально она взглянула на висевшую рядом с кроватью фотографию своей бабушки, в честь которой её назвали.

Бабушка была adorable française (фр., прелестной француженкой) и в начале ХХ века жила в Париже, где танцевала в балетной труппе Гранд-Опера с известным балетмейстером Сержем Лифарем.

В те годы секретаря посольства Германии Эрнста пригласили в Парижскую оперу на премьеру балета «Икар». Увидев хрупкую балерину на сцене, молодой дипломат был очарован и отправился с цветами за кулисы. Так и познакомилась бабушка со своим будущим мужем.

«Meine liebe Аdа» (нем., моя милая Ада), – назвал он её на немецкий манер.


С этой книгой читают