– А вот и моя рождественская звездочка!
Ноэль обрадовалась, наблюдая, как ее дедушка Руфус выключил трактор и вылез из него. Потом вытащил из кабины старого черного лабрадора Смайли. Затем он повернулся и зашагал по снегу к Ноэль. Собака, несмотря на неуверенную походку, выглядела довольной.
Ноэль облегченно вздохнула, видя, что, в отличие от Смайли, ее дедушка – проворный и удивительно сильный мужчина семидесяти восьми лет. Он был в толстой шерстяной куртке, варежках и пуловере на клетчатой подкладке.
Подойдя, он крепко обнял ее и спросил:
– Ты похудела?
– Нет, – быстро сказала она, хотя не была в этом уверена. Она всегда была худенькой, но резко пополнела после того, как внезапно сорвалась ее помолвка. Ноэль не сомневалась, что невозможно похудеть, съедая шоколадное мороженое на ужин. А иногда и на завтрак.
Они с дедушкой беспокоились друг о друге. Им предстоит первое Рождество без бабушки Макгрегор. Несколько месяцев после смерти бабушки, разговаривая с дедушкой по телефону, Ноэль слышала в его голосе то, чего она не слышала раньше: усталость и отстраненность. Иногда он путал дни недели и детали своей повседневной жизни. Время от времени, как одержимый, вспоминал прошлое.
Но несколько недель назад она заметила улучшение. К ее великому удивлению и облегчению, он действительно казался взволнованным от предстоящего Рождества. В ее семье это время всегда считалось волшебным, отчасти потому, что это был и ее день рождения. Но можно ли ждать рождественского чуда в этом году?
Войдя во двор и увидев, что ее дедушка не украсил дом и территорию вокруг, она приуныла. Потом, заметив следы трактора, уходящие в никуда, испугалась. Он больше не разводил скот, поэтому ей было невдомек, куда он мог ездить.
– Дедушка. – Она вздохнула, радуясь возвращению домой. Встав на колени, крепко обняла Смайли и почесала ее за ухом, потом поднялась и оглядела ранчо своего деда.
Казалось, он расчищает снег на большой площади на том участке, который раньше был коровьим пастбищем.