Приговоренные к любви читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2023 году.

Номер издания: 9978-5-17-155564-1.

Серия: Love & Mafia

Аннотация

Беннетт Маццоне вырос, не зная правды: он незаконнорожденный сын самого могущественного босса мафии в Нью-Йорке. Пока его отцу не пришло в голову втянуть его в мир, где власть, богатство, насилие и жестокость – единственная валюта.

Бен не может поверить, что младшая сестра его бывшей девушки совсем взрослая, потрясающе красивая и близка к тому, чтобы быть съеденной одними из самых безжалостных мужчин, которых он когда-либо знал. Поездка в Вегас направлена на укрепление деловых связей, но он не позволит своим партнерам разрушить ее совершенство… Хотя это обойдется дорого, спасение Сьерры – его единственный выбор.

Когда паутина обмана, наконец, раскроется, Бен не остановится ни перед чем, чтобы защитить Сьерру. Даже если любовь к ней делает его бессильным.

В мире, где женщины служат единственной цели, а мафиозные союзы означают разницу между жизнью и смертью, может ли он бороться за любовь и победить?

Шивон Дэвис - Приговоренные к любви


Siobhan Davis

CONDEMNED TO LOVE


Copyright © 2021. Condemned to Love by Siobhan Davis.

© Хованова Н., перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Глоссарий мафии

Братва – русская мафия в США.


Дон или босс – глава криминальной семьи.


Законы РИКО – «Закон о коррумпированных и находящихся под влиянием рэкетиров организациях» – федеральный закон, принятый в 1970 году. Позволяет прокурорам добиваться более суровых наказаний, если они доказывают, что подсудимый является членом мафии.


Капо – по-итальянски «командир». Член криминальной семьи, возглавляющий команду солдат.


Коза Ностра – преступная организация, орудующая в США и состоящая из итало-американских криминальных семей.


Комиссия – руководящий / правящий орган Коза Ностры, заседающий в Нью-Йорке – столице организованной преступности США.


Консильери – по-итальянски «советник» или «консультант». Член криминальной семьи, который дает советы боссу и разрешает споры.


Мафиозо / мафиози – официальный член мафии, посвященный в криминальную семью.


Мафия – Коза Ностра / криминальная семья.


Омерта́ – кодекс молчания в мафии. Нарушение омерты обычно карается смертью.


Подручный – заместитель босса в криминальной семье, посвященный член мафии, который тесно работает с боссом и подчиняется ему напрямую.


Пять семей – пять криминальных семей, правящих в Нью-Йорке, каждую возглавляет босс.


Солдат – член мафии низкого ранга, который подчиняется капо.


Триада – китайский криминальный синдикат.


Филиал – чикагское подразделение Коза Ностры.


La famiglia / famiglia – «семья» по-итальянски.


Soldati – «солдаты» по-итальянски.

Пролог

Сьерра

– Ты можешь сделать мне предложение, – говорит Саския Бену, хлопая ресницами, словно она белая и пушистая, достойная замужества девушка, а не бессердечная стерва-манипуляторша, которая обожает надо мной издеваться при каждом удобном случае.

Прищурившись, она бросает взгляд поверх плеч Бена в мою сторону. Я убираю голову обратно в темную нишу и сильнее вжимаюсь спиной в стену, молясь, чтобы сестра не обнаружила, что я за ними слежу. Если она узнает, что я подслушивала ее отвратительные попытки окольцевать своего парня, мне это дорого обойдется.


С этой книгой читают