Развод. Предателей не прощают читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация
БЕСТСЕЛЛЕР ___ Первый вызов – к мужчине пятидесяти двух лет. Девушка, в панике позвонившая в скорую, сказала, что у него "перекосило лицо" и он "не может нормально говорить". Очень похоже на инсульт. Дверь нам открывает молоденькая девушка не старше двадцати пяти лет. Дочь, наверное... не жена же, если ему пятьдесят два! – Здравствуйте! Проходите! Сюда, пожалуйста! – суетится она, явно напуганная. Иду, куда показывают, успеваю заметить, что она босиком и в полупрозрачном пеньюаре... спала, что ли?! В комнате, где лежит пациент, мягкий полумрак и очень душно, да и запах какой-то... странный. Я принюхиваюсь, но никак не могу понять, в чем дело. – Иваш, – ласково обращается к мужчине девушка. – К тебе пришли... тебе сейчас помогут... Я подхожу ближе – и вдруг понимаю, что пациент, седой, осунувшийся, полуобнаженный, прикрытый одеялом, мне знаком. Невольно отступаю, словно передо мной вспыхнуло пламя. – Светлана Юрьевна, вы чего? – удивляется моя напарница. А я и слова вымолвить не могу. Потому что мужчина, к которому я приехала на вызов, – это мой муж. И пахнет в комнате ничем иным, как близостью разгоряченных, обнаженных, вспотевших тел. Не зря же девица встретила нас в пеньюаре... _______ Однотомник. ХЭ. Обложка от Sunny Raven.

Элли Лартер - Развод. Предателей не прощают


1. СВЕТЛАНА. 1 глава

– Сегодня весь день лил дождь, так что езжайте аккуратно, – просит по рации Лиля, наш диспетчер, пока мы с Леной и Олегом загружаем в машину СМП оборудование, расходники и контейнеры с едой.

Смена сегодня сдвоенная, целые сутки, с восьми вечера сегодняшнего до восьми вечера завтрашнего дня, так что без нормальной еды не обойтись.

Когда смены двенадцатичасовые, чаще всего перебиваемся перекусами, покупаем что-нибудь в ближайшем к адресу вызова супермаркете: заварные каши и супы – благо, в машине есть розетка и электрический чайник, – хлеб, колбасу, сыр, печенье, по утрам – йогурты или творог.

Но если предстоит пробыть на смене целые сутки, и не факт, что удастся вернуться хоть раз на станцию, лучше запастись чем-нибудь посерьезней.

Лена, моя напарница-фельдшер, обычно приносит макароны с котлетами или гречку с сосисками, плюс немного свежих овощей.

Лене двадцать четыре, она на последнем курсе меда. Закончит – станет сама врачом, будет главной в своей команде, а мне нового фельдшера дадут.

Олег, наш водитель и санитар, вечно таскает с собой стеклянную банку из-под кабачковой икры, с давно облупившейся этикеткой: в нее жена наливает ему суп, обычно рисовый с курицей, иногда грибной.

Мои контейнеры с едой всегда вызывают у коллег зависть: мне готовит муж, а он у меня – шеф-повар дорогого краснополянского ресторана «Caledonia».

Сегодня у меня, например, тыква, запеченная с козьим сыром, хурмой и кедровым орехом, и мисо-суп с креветками.

Вообще-то, с таким мужем и его заработками я могла бы уже лет пятнадцать как не работать, сидеть дома, вышивать крестиком и любоваться морем из окна, но... я люблю свою работу.

Люблю спасать человеческие жизни.

Люблю быть полезной.

И сколько бы он не уговаривал меня оставить этот сложный и неблагодарный труд врача скорой медицинской помощи, я соглашусь, только когда меня со станции нашей на носилках вынесут ногами вперед.

– Ну, поехали! – говорит Олег и поворачивает ключ зажигания.

Я сажусь рядом с ним, Лена – сзади, в салоне.

Первый вызов на сегодня – к мужчине пятидесяти двух лет.


С этой книгой читают