Joanna Bolouri
THE LIST
The List
Copyright © 2013 Joanna Bolouri
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2018
* * *
Суббота, 1 января
Примерно час назад восстала из кровати, будто Носферату из гроба. Такое чувство, будто, пока спала, во рту устроили конюшню. Поскольку мини-бар пуст и во всем номере не нашлось ни одного стакана, приходится жадно глотать воду прямо из-под крана в ванной. Кажется, будто лицо принадлежит кому-то другому. Черт, давненько у меня не было такого жуткого похмелья. Люси по-прежнему дрыхнет без задних ног на соседней кровати. Одеваться и выходить из номера не рискую – боюсь, осуждающими взглядами меня будут награждать все, у кого есть глаза.
Впрочем, это тот редкий случай, когда похмелье – приемлемая цена за полученное удовольствие. Вчерашняя вечеринка была просто улет! Каждый год мы всей компанией встречаем Новый год в отеле «Сапфир» (безобразно дорогой, супермодный, находится в самом центре города), и каждый год не устаю удивляться, почему нас до сих пор туда пускают. Мы с Люси приехали в половине четвертого. К этому времени остальные уже, конечно, заселились. Поднялись на лифте до своего этажа и, таща за собой огромные чемоданы, доверху набитые вещами, без которых и одной ночи продержаться не можем, отправились искать номер 413. Мы с Люси вместе работаем два года, и за это время она ни разу не пришла вовремя. Никуда.
– Наши, наверное, уже накидались, – рассуждает вслух Люси, – и перетрахались. Все успели – и «Моэт» с ног до головы облиться, и бельем друг с дружкой поменяться.
Наконец номер отыскался, и я принялась возиться с карточкой.
– Ты вообще о чем-нибудь, кроме пьянок и секса, думаешь? Между прочим, не так уж мы и опоздали – всего на полчасика. Хейзел, наверное, разоряет мини-бар, Кевин разогревается для пинты пива, ну а Оливер…
– Приклеился к той испанке, – перебила Люси. – Как ее зовут?
– Педра. Я с ней разговаривала всего один раз, но уже успела обозвать ее Педро. Потом сделала вид, будто оговорилась.