Точки над i читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2019 году.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Виктория проходит собеседование на должность переводчика. И на следующий день едет в Испанию с руководителем данной фирмы. Испания, солнце, страсть, что может быть лучше?! Но спустя время выявляется и обратная сторона медали. Новый ухажер оказался деспотом, да еще и неоднократное покушение на главную героиню заставляет ее снять розовые очки и по-новому взглянуть на мир, в котором она живет, чтобы расставить все точки над i.

Марина Шолохова - Точки над i


Допив чашку крепкого, ароматного кофе, я стала собираться на собеседование. Заправив рубашку в юбку, я сделала конский хвост на голове, и поспешила в офис. Сегодня у меня назначено собеседование, на должность переводчика, для одной крупной фирмы, и мне нужно сделать все, что в моих силах, чтобы устроиться на эту работу…

По дороге в офис я попыталась открыть бутылку минералки, но, случайно столкнувшись с симпатичным, парнем пролила ее на него…

– Блин, – выругалась я – Извините, пожалуйста…

– Бывает, – недовольно буркнул незнакомец

Пока симпатичный брюнет обернулся куда-то назад, меня уже и след простыл. А что делать?! Мне опаздывать нельзя! Завернув за угол, я сразу нашла нужное мне здание, и, отдав свое пальто секретарше, направилась в кабинет. Собеседование, а точнее, навыки, умения разговаривать на иностранных языках, я отстояла быстро. Пройдя еще сто метров, я увидела перед собой парня, которому двадцать минут назад испортила рубашку…

– Ты Вика?

– Да, – кивнула ему.

– Меня зовут Алекс,– он внимательно посмотрел на меня, – и теперь ты работаешь на меня. Завтра мы вылетаем в Мадрид. У меня важные переговоры. Утром, часам к семи, за тобой заедет водитель, и отвезет на аэродром, так что будь готова. Пока можешь идти… Кстати, что насчет новой рубашки?! – усмехнулся Алекс.

– Обязательно, – улыбнулась я ему в ответ

***

Алекс ждал меня возле трапа вертолета. Он выглядел безукоризненно: небрежно засунутая в джинсы черная рубашка, делала его чертовски сексуальным… Подав мне руку, Алекс, закрыл за мной дверь старенького Мерседеса, и не выпускал мою руку, пока мы не оказались внутри вертолета.

Включив систему управления, он запустил двигатели вертолета, и периодически стал поглядывать на меня.

– Ты давно работаешь переводчиком?

– Несколько лет, – ответила я ему, давая понять, что наш разговор сейчас окончен.

– Ясно – разочарованно сказал он, сосредоточившись на управлении курсором.

Проснувшись от шума двигателя, я поняла, что мы прилетели. Сев в такси, мы поехали к одному из самых престижных районов Мадрида, Саламанке, славившемся дорогими особняками и роскошными дворцами.


С этой книгой читают