Часть первая. Новая реальность.
"Отчаяние, как сахар ‒ если рассыпется из тебя, уже сложно собрать все обратно в пакет.: всё равно одна песчинка да останется".
Они были повсюду: в магазинах, на площади, у дороги. Они слонялись по тротуарам, заглядывая в глаза прохожим или просто стояли на месте, недоуменно пялясь в небо.
Кого‒то Лара видела впервые, а кого‒то постоянно. Как, например, одного мужчину, который каждый день снова и снова «проживал» свою смерть.
Он перебегал дорогу возле остановки у супермаркета. Куда-то явно спешил и не смотрел по сторонам. Через три шага его сбивала легковая машина. Ее темный силуэт и призрачный свет фар Лара видела еще несколько секунд, потом он рассеивался. Мужчина какое-то время лежал на дороге, не шевелясь, а далее его образ, вслед за автомобилем, тоже исчезал.
Он мог больше не появляться в этот день или же наоборот, как кино, которое проигрывали по кругу, «умирал» каждые пять минут.
Таких зацикленных духов Лара называла эхо-призраками. Эти фантомы не реагировали ни на людей, ни на внешние обстоятельства.
Пожалуй, они были самыми безобидными. Потому что были и другие: агрессивные, преследующие или угрожающие.
Именно поэтому Лара всегда придерживалась простых правил: избегать зрительного контакта с духами и не вступать с ними во взаимодействие.
Способность видеть призраков у девушки появилась совсем недавно. Находясь в коме после аварии, Лара проживала жуткий кошмар, который был переполнен духами, леденящими кровь. Умное подсознание не нашло лучшего способа справиться с потоком потустороннего присутствия, кроме как игнорировать их.
Три долгих дня девушка сражалась с собственными страхами и демонами, а очнувшись, с ужасом обнаружила, что дар не исчез, а наоборот переместился и в ее реальную жизнь.
И стоило только на миг дать слабину, растеряться и встретиться с призраком взглядом, как любой из них ‒ обращал на нее взор своих прозрачных глаз.
Поэтому Лара настойчиво вырабатывала в себе привычку не обращать на них внимания и продолжать делать обыденные вещи без ужаса и брезгливости на лице.
К выходу на новую работу она готовилась особенно тщательно. И это не касалось ее профессиональных качеств переводчика или нового офисного гардероба, хотя и этому было уделено внимание.