Ведьма демону не рада читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Серия: Балиар

Аннотация
Среди переплетения судеб и страстей расцветает нежное чувство в романе, где любовь оказывается сильнее времени и обстоятельств. В живописных пейзажах, словно созданных для встреч влюбленных, разворачивается история двух сердец, судьбы которых переплетены неотвратимо. Главная героиня, сильная и независимая, никогда не ожидала, что страсть и нежность могут настолько перемешаться, став исцеляющим бальзамом для её раненой души. Встреча с загадочным незнакомцем меняет все её планы и убеждения, заставляя взглянуть на мир с новой стороны. Власть привычных норм и обязанностей уступает место чувствам, которые бушуют ярче любого внешнего вихря. От нежных касаний до бурных страстных объятий, герои проходят через волнения и сомнения, но их связь только укрепляется с каждой пройденной преградой. В этом романе реальность сливается с мечтами, а сердца бьются в унисон, несмотря на расстояния и преграды. Вечные принципы любви, верности и жертвы переплетаются в этой истории, напоминая нам, что сила чувств может изменить даже самые сложные обстоятельства.
Все книги серии "Балиар"

Наталья Мазуркевич - Ведьма демону не рада


Глава 1

Гостей в Терлеке никогда не любили. Исключение из этого правила делалось разве что около ста лет назад, когда в дне пешего пути от поселения обосновалась черная ведьма. Она-то гостей как раз любила, особенно когда те приезжали без индариума и инквизиторских блях. Но те годы давно минули, а отношение к пришлым вернулось на круги своя. Мы их не любили. Даже тех, что приезжали с золотом. Раздавать его на улицах – точнее улице, вторую так и не достроили – они не спешили, а вот пытаться перекроить привычное течение жизни в поселке – еще как.

Звякнул колокольчик над дверью, и хриплый голос потребовал:

– Джен, деду как обычно, а мне… сама знаешь.

Я кивнула и обернулась к шкафчику за спиной. Там, как и положено за тремя слоями магической охранки и одним стеклом, располагались обезболивающие – для господина Ферье-старшего, и кое-какие зелья для лечения срамных болезней – для младшего потомка, пару дней назад вернувшегося из Билена с подарком.

– Цена – как обычно, – хмыкнула я, выставляя на прилавок зелья. Кори торопливо сгреб их, а на прилавок опустилась башенка серебряных монет.

– Ты обещала, – напомнил мне юноша, дунув вверх и тем самым подкидывая упавшую на глаза смоляную челку.

– Помню-помню, – заверила я и повторила: – Никому ни слова о том, чем ты болен и чем лечишься, кроме инквизитора при исполнении после предъявления бляхи.

По загорелому лицу Кори пронеслась волна недовольства, но он быстро взял себя в руки и укоризненно на меня посмотрел.

– Такое с каждым могло случиться!

– Не бегал бы на сторону – и не случилось бы, – моя женская мстительность не дала смолчать. – Кроме тебя никто о таких зельях не просит. Даже пришлось новый заказ на травы оформить. Знал бы ты, какая это головная боль после введения новых правил… Так что ты мне должен.

Мой указательный палец уперся ему в грудь.

– Какие новые правила? – сглотнул старый приятель. – С чего вдруг?

– Да кто их знает. – Я пожала плечами. – Может его настырное величество статистику подбивает, сколько в стране неверных мужей. И не пора ли уже прикрыть эти лавочки.

– Или узаконить, – хмыкнул Кори, более моего разбиравшийся в порядках существования борделей.


С этой книгой читают