Холодный взгляд, терпенье, жёсткий нрав,
Понятье чести, равнодушье к смерти.
Живёт и спит, как друга, меч обняв,
Изящен вид – но облику не верьте.
Высокомерье, гордость, сердце – лёд,
Слова – кремень, не станет лицемерить.
Убьёт любого. Кодекс свой блюдёт,
И клятве данной можно твёрдо верить.
Сильна, ловка, а воин – ремесло.
Любовь и ненависть – в душе едины.
Смотря, куда сегодня занесло -
Они всегда взаимозаменимы.
Берёт всё то, что требует душа,
Идёт по жизни, словно королева!
Куда ни глянь – повсюду хороша,
Как ни крути, она, однако, дева.
И час приходит, нежно зов звучит,
Пленяя душу, подчиняя тело,
Лёд тает в сердце, в венах кровь кипит,
В любовь, как в бой, она вступает смело.
Пусть говорят – не женщина она,
Живёт жестоко, по законам волка.
Воспитана такой и рождена,
Иной не может быть, она – виолка!
Большой торговый корабль медленно приближался. Тяжело нагруженный, несмотря на все паруса, не мог уйти от быстроходного «гончака» пиратов. Когда торговец приблизился настолько, что уже стали слышны возбуждённые голоса матросов, испуганно метавшихся по палубе, Сакс поднёс к губам рупор и прокричал:
– Сдавайтесь без боя, и мы вас пощадим! Нам нужны деньги и товар, а не ваши жалкие жизни!
Но матросы торговца продолжали суматошно бегать, как перепуганные крысы, вооружаясь и готовясь к бою, подгоняемые капитаном и его помощником.
– Так они тебя и послушались, – усмехнулся Вильс, помощник Сакса.
– Тем хуже для них, – буркнул капитан. – Поднимай абордажную команду.
– Торгашей чертовски много… – с сомнением покачал головой Вильс. – Стоит ли рисковать?
– Это всего лишь бродяги, шатающиеся из порта в порт. Может, они и наловчились держать в руках топор или меч, но не думаю, что устоят против наших.
Корабли сблизились. Сакс сам стал у штурвала и провёл блестящий разворот, поставив свой корабль бок о бок с противником. Тотчас полетели абордажные крючья, намертво сцепив два корабля. Пираты с устрашающими воплями спрыгивали на палубу торговца. Завязался ожесточённый, но короткий бой. Сакс стоял у штурвала, внимательно следя за парусами и ветром. Парусная команда мгновенно выполняла все его приказы.