Второй шанс читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2022 году.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

История о девушке, дождавшейся своего любимого, предназначенного судьбой, вопреки нравам и устоям общества конца 19-го века.

Наталья Потто - Второй шанс



Декабрьским утром, Варвара сидела за столом и торопливо пила чай, ее мать Елизавета Семеновна давала распоряжение единственной прислуге в доме, Матрёне, девушке лет двадцати пяти крупного телосложения.

– Ну все, спасибо, я побежала, – сказала Варвара поцеловав мать.

– Да ты даже ничего не поела, – спохватилась Елизавета Семеновна.

– Матрёна, ты не видела мои варежки? – спросила Варвара.

– Так вот они, вам бы барышня пальтишко потеплее надо, а то ваше на рыбьем меху, – заботливо хлопотала Матрёна, помогая собраться Варваре.

– Сейчас так модно, – ответила, улыбаясь Варвара и вышла на улицу.

– Ага, вот заболеете, тогда будет вам модно, – перекрестив Варвару, сказала Матрёна и пошла заниматься домашними делами.

Выйдя на улицу, Варвара вдохнула полной грудью морозный воздух и быстрым шагом направилась в частную школу мадам Понце, куда совсем недавно устроилась учителем рисования.

На улице шел снег, его большие хлопья сводили видимость к нулю. Варвара то и дело смахивала с лица снежинки, которые так и норовили украсить собой ее длинные черные ресницы.

Школа, в которую устроилась Варвара находилась не далеко от дома и в обычный день дорога занимала минут 10-15 ходьбы, а сегодня она казалась бесконечной.

– Барышня, Варвара Степановна, – раздался сзади мужской голос.

Девушка остановилась и повернулась назад. Быстрым шагом с вытянутой рукой, держащей конверт, ней приближался посыльный.

– Варвара Степановна, доброго утречка, не прихватите письмо, если вам не затруднительно, для вашей директрисы, а то по такой погоде до ночи корреспонденцию буду разносить, – с жалостливым видом произнес посыльный.

– Да, конечно, давайте, – ответила Варвара и положила письмо в карман пальто.

Войдя в здание школы Варвара наткнулась на Карла Фридриховича учителя немецкого языка. Он был давним другом семьи директрисы, но никогда этим не бравировал. Добродушность, щуплое телосложение и преклонный возраст делали его похожим на старичка-боровичка.

– Варвара Степановна, милочка, ну нельзя же так, вы же знаете, что мне еще в школу к мадам Юнгвальд надо успеть, – по-доброму с небольшим немецким акцентом возмутился мужчина.


С этой книгой читают