1. ПРОЛОГ. Часть 1.
В эту ночь, как никогда раньше, обильно зацвела асура. Тяжелый, насыщенный аромат цветов наполнял собой сад. Ночной воздух пьянил до головокружения, а теплый ветер, такой редкий для середины весны, когда с гор обычно еще веет холодом уходящей зимы, срывал нежные лепестки и кружил их змейкой, бросая к ногам Императора, который вышел на террасу подышать ароматами своей любимой красной сливы.
Он стоял на ступенях в золотых туфлях, расшитых мелким бисером из полудрагоценных камней, в тяжелом золотом наряде с изображением летящего дракона на груди, с широким поясом, которым была обтянута его талия, с высокой прической из тяжелых черных волос, и просто смотрел на цветущий сад, пока в его Дворце Ветров происходило таинство.
Еще перед закатом, когда небо окрасилось в багряный цвет, стало ясно, что Императрица, в честь которой когда-то и был посажен этот сад, по одной лишь той причине, что ее имя и название этой удивительной сливы было одинаковым, в эту ночь должна была подарить своему Императору наследника или наследницу. Конечно, ему как мужчине было предпочтительнее получить сына, но здесь уже, как говорится, все решали боги, а боги – это такие коварные существа, что могут и не внять мольбам молельщиков, которых Император посадил в высокой башне Ордо еще с неделю назад, чтобы просили богов о величайшей милости, о рождении здорового сына.
Здесь, в саду, Император не мог слышать криков роженицы. Он ублажал свой взор цветом деревьев и запахом, витавшим в воздухе. Он слушал тонкую песню ветра и думал о том, что совсем скоро получит долгожданный подарок от судьбы, почти не сомневаясь в том, что его жена, его Асура, исполнит свой долг и ребенок, что вскоре появится на свет, конечно же, будет мальчиком.
Когда за спиной Главы Дома Золотого дракона послышались тихие шаги, он не обернулся, но был немного удивлен тем, что кто-то решился потревожить его в час глубоких размышлений. Это было опасно, нарушать покой Императора, и означало только то, что тот, кто пришел, принес с собой новости и эти новости были важными. Вряд ли его жена уже разрешилась от бремени, слишком мало прошло времени, а значит, новость касалась совсем иного вопроса.