Андреа Макнейл давно научилась определять характер и наклонности пациента по взгляду и осанке, по тому, как он говорит и молчит.
Перед ней стоял широкоплечий блондин. Короткая стрижка и гладко выбритое лицо с квадратным подбородком, что говорило о силе характера, выдавали в нем военного или полицейского, хотя одет он был в джинсы и рубашку. Андреа отметила упругую походку, а под тонким хлопком рубашки – крепкие мускулы. Во всем его облике, в манере держаться, в интонации она увидела человека, преисполненного чувства собственного достоинства, отваги и решимости.
– Прошу вас только об одном: помогите мне вспомнить лицо убийцы моего друга, – сказал он, войдя в кабинет психотерапевта на главной улице Дуранго, штат Колорадо.
– Пожалуйста, садитесь, агент Прескотт. Я расскажу вам немного о своей работе.
Джек Прескотт осторожно опустился на диванчик и скривился.
– Что-нибудь не так? – с тревогой спросила она.
– Ничего, ничего, все в порядке.
Она окинула его недоверчивым взглядом.
– Два месяца назад в меня попали две пули. Раны еще побаливают.
Накануне бушевал шторм, а теперь за окном шел лишь слабый снег. После таких серьезных ранений человеку следовало набираться сил дома. Но Джек Прескотт не из тех, кто неукоснительно выполняет советы врача. Не было нужды читать его медицинский формуляр, чтобы это понять. Она могла поспорить на месячный заработок, что каждый день своего вынужденного отпуска он звонит на службу и справляется о ходе дел.
Таким был и ее муж – Престон. Он тоже преданно любил свою работу, лез в самое пекло и в конце концов не уберегся от пули преступника.
Она перевела взгляд на карту своего пациента. Тридцатичетырехлетний Джек Прескотт – не женат, окончил Колумбийский университет по специальности инженера-электронщика и специалиста по робототехнике. Двенадцать лет отдал ФБР. Получил благодарность за хорошую службу. В Дуранго его прислали со специальным заданием, и теперь он находится в отпуске после ранения. Ничего, кроме антибиотиков, ему не прописывали, аллергии на лекарства – нет.