Свадебный переполох в семействе Браун читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация

Что делать матери, когда в семье сразу две дочери на выданье? Особенно, если эта мать – вдова бедного викария Брауна, а у дочерей не наблюдается приданого?
Да проще заставить лягушек в пруду спеть хором «Боже, храни королеву!», нежели найти девицам женихов! На взгляд матери, старшая, Дженни – неприметная тихоня и не умеет привлечь к себе внимание блестящих кавалеров, тем более, что у Дженни есть сердечная тайна, о которой известно всем на двадцать миль вокруг. А толстушка Полли, напротив, не останется незамеченной даже на сельской ярмарке среди десятков краснощеких фермерских девиц. Уж больно остер язычок у младшей мисс Браун!
Если бы не покровительство старой графини Рэдволл, у Алисон опустились бы руки, но поддержка друзей порой способна творить чудеса. К тому же, у старой графини есть неотразимый внук Марк, любимец всех леди в округе. Матушка ищет Марку самую выгодную невесту, но у молодого джентльмена свои, крайне неожиданные, взгляды на будущую семейную жизнь.
А тут еще приезжает никому неизвестный наследник огромного состояния покойного лорда Дримстоуна со своим опекуном. Вот уж кто настоящий цербер! Только и следит, как бы молодого лорда не опутали сетями брака!
Словом, в тихом домике Браунов воцаряется настоящий свадебный переполох, который только усиливается, когда Алисон внезапно понимает, что у нее в доме может появиться не две, а целых три невесты!

Роман в одном томе. Ранее книга издавалась под псевдонимом Эмилия Остен "Под пологом семейного счастья"

Наталья Косарева - Свадебный переполох в семействе Браун




ЧАСТЬ 1

ГЛАВА 1

Тривиальность? Посредственность? Банальность?

Недостаток образования не позволял Алисон Браун увидеть отличия между этими понятиями, поэтому, думая о своей дочери, она каждый раз перебирала их, пытаясь на слух определить подходящее слово.

Сейчас ей пришло на память еще одно – невзрачность. Ее дочь была именно невзрачной. Она не выглядела ни бледной, ни румяной, умеренно каштановые волосы симметрично вились вокруг небольшого чуть вытянутого личика, глаза самого скучного серого цвета ничуть не напоминали озера. Словом, ни внешность, ни нрав девочки не подходили под описание прелестной юной девы, могущее выйти из-под пера даже наименее восторженного из поэтов.

Дочь ближайших соседей Сара Долни, изумительно похожая лицом на лошадку деревенского почтальона, обращала на себя больше внимания, чем бедная Дженни, даже если бы ей пришло в голову появиться на улице в костюме леди Годивы.

Да и какой ребенок мог вырасти у скромного священника с именем Джон Браун? Алисон с досадой одернула кружева на занавеске и отвернулась от окна. Всякий раз, когда она видела свою дочь прогуливающейся в их крошечном саду, миссис Браун снова и снова пыталась углядеть в Дженни что-нибудь яркое, необычное, какую-нибудь изюминку. И всегда страдали бедные кружева, превратившиеся за последние четыре года в подобие ошметков паутины, выметенных кухаркой из-за плиты.

На создание самой Алисон провидением был потрачен явно не один фунт изюма. Подвижная, но не суетливая, жизнерадостная, но не хохотушка, язвительная, но не желчная, она уже в двенадцать лет была способна удивлять подруг, покорять молодых джентльменов и очаровывать их престарелых родителей. Подобное описание достоинств юной леди принято дополнять ценными сведениями о том, насколько она успела развить свои природные дарования занятиями с гувернанткой, учителями музыки, рисования и французского языка. Однако, в случае с мисс Алисон Грантли, попытка присовокупить к ее талантам еще и умения окажется тщетной. Причиной этого неприятного факта, так же как и отсутствия на балу по случаю ее шестнадцатилетия целой галереи достойнейших женихов, является банальный недостаток средств. Не было ни учителей, ни женихов, ни самого бала.


С этой книгой читают