Гром и Грёза читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания.

Аннотация
Доказывая отцу свою самостоятельность, я отправилась покупать рабов, но не могла и представить, что один из них окажется настолько странным и – притягательным. Принцессе Артаны нельзя даже дружить с невольниками, тем более что родители уже подобрали мне женихов… Почему же меня так влечёт к тому, кого называют Громом за его способность притягивать непогоду? И чем это увлечение может обернуться для нас обоих, учитывая, что судьба моя уже решена отцом и матерью?

Галина Мишарина - Гром и Грёза


1. Глава 1

Я могла бы в это утро поехать на прогулку – погода была отличная. Или отправиться в мастерскую, где вышивальщицы всегда были рады поделиться секретами тонкой работы. А ещё я должна была взять в библиотеке новые книги по колдовству, и после написать сестре, но вместо всего этого заставила себя сделать то важное, что откладывала уже долгое время.

Мой отец был правителем Артаны – обширной области на северо-востоке Вардара, и царствовал уверенно, даже несмотря на наставшие тёмные времена. Со мной и сестрой он был строг, с братом – наследником престола – жёсток, но это не мешало нам порой нарушать правила. Я по малости лет была самой проказливой, даже младшая, Нара, столько не шалила, однако в знатных семьях телесным наказаниям дети не подвергались. Другое дело – невольники, которых частенько били.

Именно за рабами я в это утро и отправилась, прихватив с собой лучшую подругу Лабу и, конечно, Нарса, моего телохранителя – высокого мужчину обычной внешности, если не считать цепких чёрных глаз. В людные места отец меня без него не отпускал. Мы все ехали верхом – я на любимом сизом мерине Тюльпане, Лаба на смирной кобыле Веточке, и Нарс на ленивом, хотя и способном на мощные рывки Шате.

– И понесло же вас в такую рань, госпожа, – ворчал мужчина. – Что ни торг – вы сразу за ворота!

– Потому что к вечеру всё самое хорошее разберут, – ответила я. – А отец в кои-то веки доверил мне столь важное дело! Я же не за новыми нарядами еду.

– Ага, за ошварками, – отозвался он. Так называли рабов, которых наскоро обучали воинскому искусству и отправляли, фактически, на убой – против нечисти, лезущей с гор. – Немыслимо!

– Ты сомневаешься во мне или в своём правителе?

– Ни в ком из вас, госпожа, – мотнул головой Нарс. – Но вряд ли вам понравится выбирать средь злобных и опасных тварей, наверняка проданных сюда не за охоту на розовых кроликов. Это люди, утратившие честь и достоинство.

– Неужели? – отозвалась я. – А не раб ли спас мою мать два года назад от одного из нечистых? Жизнь за неё отдал, между прочим.

– Он бы погиб в бою в любом случае, а так получил посмертное очищение.


С этой книгой читают